Plaisir de France - La flamme - перевод текста песни на немецкий

La flamme - Plaisir de Franceперевод на немецкий




La flamme
Die Flamme
Tu brûles
Du brennst
Un feu intérieur te consume
Ein inneres Feuer verzehrt dich
Tu voudrais soulever des montagnes, mais le sommeil te prend
Du möchtest Berge versetzen, doch der Schlaf übermannt dich
Il aspire toutes tes forces et tu perds patience
Er saugt all deine Kräfte auf und du verlierst die Geduld
Et tu te noies dans les songes froids du temps
Und du versinkst in den kalten Träumen der Zeit
À l'aube, réveillé par la rumeur sourde
Im Morgengrauen, erwacht vom dumpfen Lärm
Tu ne supportes plus, ni les cris lointains de la foule, ni les pleurs d'enfant
Du erträgst nicht mehr, weder fernes Geschrei der Menge, noch Kinderweinen
Ce rythme cardiaque
Dieser Herzschlag
Ton cœur Cadillac
Dein Herz, ein Cadillac
Ne roule plus comme avant
Fährt nicht mehr wie einst
sont passés les lumières et le vent?
Wo sind die Lichter und der Wind geblieben?
Et tu sens la flamme
Und du spürst die Flamme
Tu vois ce qu'il se trame
Du siehst, was sich zusammenbraut
La chaleur te reprend
Die Wärme erfasst dich wieder
En toi s'animent la fureur et le sang
In dir erwachen Wut und Blut
Tu veux mettre le feu, combustion spontanée du désordre éperdu
Du willst Feuer legen, spontane Verbrennung des wahnsinnigen Chaos
Les puissants peuvent brûler comme tant de parvenus
Die Mächtigen können brennen wie so viele Emporkömmlinge
Et tu ne vois que ça
Und du siehst nur das
On attise chaque jour des braises autour de toi
Jeden Tag schürt man Glut um dich herum
Et tu te demandes
Und du fragst dich
C'est à s'y méprendre
Man könnte sich täuschen
Ce cœur ne bat plus comme avant
Dieses Herz schlägt nicht mehr wie einst
sont passés les lumières et le vent?
Wo sind die Lichter und der Wind geblieben?
Et tu sens la flamme
Und du spürst die Flamme
Tu vois ce qu'il se trame
Du siehst, was sich zusammenbraut
La chaleur te reprend
Die Wärme erfasst dich wieder
En toi se lèvent la lumière et le vent
In dir erheben sich Licht und Wind
Tu brûles
Du brennst
Tu invoques les pouvoirs sacrés des dieux du passé
Du rufst die heiligen Kräfte der vergangenen Götter an
Tu convoques les fantômes déchus de l'art
Du beschwörst die gefallenen Geister der Kunst
Tu te bats contre toi-même
Du kämpfst gegen dich selbst
Partout autour de toi, on attise la haine
Überall um dich herum schürt man den Hass
La chaleur monte en toi
Die Hitze steigt in dir
Oui, tu sens la flamme
Ja, du spürst die Flamme
Tu vois ce qu'il se trame
Du siehst, was sich zusammenbraut
La chaleur te reprend
Die Wärme erfasst dich wieder
En toi se lovent les lumières et le vent
In dir schmiegen sich Licht und Wind
Oui, tu sens la flamme
Ja, du spürst die Flamme
En toi, tout s'enflamme
In dir entflammt alles
La chaleur te reprend
Die Wärme erfasst dich wieder
En toi se lovent les lumières et le vent
In dir schmiegen sich Licht und Wind
Bientôt, tes bras s'ouvriront pour embrasser le monde
Bald werden deine Arme sich öffnen, um die Welt zu umarmen
Bientôt, le feu consumera toutes les invraisemblances
Bald wird das Feuer alle Ungereimtheiten verzehren
Bientôt, le cœur brûlant devant tant d'ecchymoses
Bald, das brennende Herz vor so vielen Wunden
Tu verras irradier l'amour et la puissance
Du wirst Liebe und Macht strahlen sehen
La chaleur monte en toi, c'est la flamme
Die Hitze steigt in dir, es ist die Flamme





Авторы: Barbara Carlotti, Julien Barthe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.