Plan B - First Past The Post - перевод текста песни на немецкий

First Past The Post - Plan Bперевод на немецкий




First Past The Post
Mehrheitswahlrecht
They call it ′First past the post'
Man nennt es 'Mehrheitswahlrecht'
You live in a constituency kinda like an area code
Du lebst in einem Wahlkreis, so ähnlich wie eine Postleitzahl
There are 650 of these various zones
Es gibt 650 dieser verschiedenen Zonen
Up and down the country designed to compartmentalize votes
Über das ganze Land verteilt, entworfen, um Stimmen aufzuteilen
Check the system, listen
Schau dir das System an, hör zu
The prime ministerial candidate with the most votes don′t always win in this system
Der Premierministerkandidat mit den meisten Stimmen gewinnt in diesem System nicht immer
Our votes only count towards helping some random politician
Unsere Stimmen zählen nur dazu, irgendeinem zufälligen Politiker zu helfen
In our local jurisdiction better his position
In unserem lokalen Wahlkreis seine Position zu verbessern
Come close and listen in
Komm näher und hör gut zu
Only takes a third of the population to give a party the majority they need to win
Es braucht nur ein Drittel der Bevölkerung, um einer Partei die Mehrheit zu geben, die sie zum Gewinnen braucht
Even if more people in total across the UK, i.e., the real majority vote against them gettin' in
Selbst wenn insgesamt mehr Menschen im Vereinigten Königreich, d.h. die echte Mehrheit, dagegen stimmen, dass sie reinkommen
Yeah, the systems kinda fucked and it doesn't seem fair
Ja, das System ist irgendwie beschissen und es scheint nicht fair
But that′s the way it is here, and also over there
Aber so ist das nun mal hier, und auch drüben
In the USA where the air′s already turned sour
In den USA, wo die Luft schon sauer geworden ist
'Cause more people voted for Hillary, but Trump still got into power
Weil mehr Leute für Hillary gestimmt haben, aber Trump trotzdem an die Macht kam
But check the loophole, it′s called tactical votin'
Aber schau dir das Schlupfloch an, es heißt taktisches Wählen
If you live in an area where most of your neighbours are a mix of blue and red
Wenn du in einem Gebiet lebst, wo die meisten deiner Nachbarn eine Mischung aus Blau und Rot sind
And are practically neck to neck in the polling
Und in den Umfragen praktisch Kopf an Kopf liegen
And the yellow party, yeah the party you′ve invested all in your hopes in
Und die gelbe Partei, ja, die Partei, in die du all deine Hoffnungen gesetzt hast
And your vote will probably be in vain
Dann wird deine Stimme wahrscheinlich umsonst sein
I know this sounds insane and probably makes you feel like you'd do better
Ich weiß, das klingt verrückt und gibt dir wahrscheinlich das Gefühl, du wärst besser dran
If you just abstain and didn′t vote for no one, like "fuck 'em they all the same"
Wenn du dich einfach enthieltest und für niemanden stimmst, so nach dem Motto 'Scheiß drauf, die sind alle gleich'
No one represents me or my peoples anyways
Niemand vertritt mich oder meine Leute sowieso
But what if one party is the best of a bad bunch
Aber was, wenn eine Partei das Beste aus einem schlechten Haufen ist
And you'd rather them get into power than those other lying cunts?
Und du lieber hättest, dass sie an die Macht kommen, als diese anderen lügenden Wichser?
What then, think practically
Was dann? Denk praktisch
The only way of ensuring the worst don′t happen is by voting tactically
Der einzige Weg sicherzustellen, dass das Schlimmste nicht passiert, ist taktisch zu wählen
I.e., voting for the party you hate least so the one you hate most don′t just win automatically
D.h., für die Partei zu stimmen, die du am wenigsten hasst, damit die, die du am meisten hasst, nicht einfach automatisch gewinnt
In the past this has worked with those of you liberals in the center who've acted pragmatically
In der Vergangenheit hat das bei denen von euch Liberalen in der Mitte funktioniert, die pragmatisch gehandelt haben
Accepting things the way they are without trying to change ′em dramatically
Die Dinge so akzeptieren, wie sie sind, ohne zu versuchen, sie dramatisch zu ändern
'Cause you know you′ll lose systematically
Weil du weißt, dass du systematisch verlieren wirst
But we're livin′ in different times now, unprecedented
Aber wir leben jetzt in anderen Zeiten, beispiellosen
Trump is in his door and signed in a sick political system
Trump ist drin und Teil eines kranken politischen Systems
However demented and know it, man, it can be done
Wie verrückt es auch sein mag, und glaub mir, Mann, es kann geschafft werden
If you ain't gonna go out and vote the same way all your family and friends did
Wenn du rausgehst und eben nicht so wählst, wie es deine ganze Familie und Freunde getan haben.
So go on, roll the dice and play the game, not all constituencies are the same
Also los, würfle und spiel das Spiel, nicht alle Wahlkreise sind gleich
Some are red, some are blue, and some are altogether strange mixes of the two
Manche sind rot, manche sind blau, und manche sind ganz seltsame Mischungen aus beidem
That hang in the balance, and you might do well by putting your "X" up on that ballot
Die auf der Kippe stehen, und du könntest gut daran tun, dein Kreuz auf diesen Stimmzettel zu setzen
Throw some seasoning in that salad, just try and swing it, hope your party win it
Gib etwas Würze in diesen Salat, versuch einfach, es zu drehen, hoffe, deine Partei gewinnt ihn
That seat in the commons still has some value in it
Dieser Sitz im Unterhaus hat immer noch einen gewissen Wert
Even if your party ain't running government
Selbst wenn deine Partei nicht die Regierung stellt
They can have a voice within it, veto policies they don′t agree with
Sie können darin eine Stimme haben, gegen Politiken, mit denen sie nicht einverstanden sind, ein Veto einlegen
They′re the party in control of trying to pass through and get 'em beated
Sie sind die Partei, die versucht, die [Regierungs-]Politik zu durchkreuzen und zu Fall zu bringen
Like when Boris tried to provo parliament and got defeated
Wie als Boris versuchte, das Parlament zu vertagen und besiegt wurde
Fuck how you want to live now
Scheiß drauf, wie du jetzt leben willst
This is about how you want to move forward
Hier geht es darum, wie du vorankommen willst
What kind of future you want for your sons and your daughters?
Welche Art von Zukunft willst du für deine Söhne und deine Töchter?
And all you OAP′s out there
Und all ihr Rentner da draußen
The ones that are probably going to die in the next ten years anyway
Diejenigen, die wahrscheinlich sowieso in den nächsten zehn Jahren sterben werden
Why don't you ask your fifteen, sixteen year old grandkids who they′d vote for
Warum fragt ihr nicht eure fünfzehn-, sechzehnjährigen Enkelkinder, wen sie wählen würden
If they could've vote for ′em?
Wenn sie wählen könnten?
Your generation's already fucked up the environment for 'em
Eure Generation hat die Umwelt für sie schon versaut
How about not fucking up their futures for them as well?
Wie wär's, wenn ihr nicht auch noch ihre Zukunft für sie versaut?
On your marks, get set, go ′First past the post′
Auf die Plätze, fertig, los 'Mehrheitswahlrecht'
That's what they call the system we use in this country when we vote
So nennt man das System, das wir in diesem Land beim Wählen verwenden
Cameron said that Britain′s broke
Cameron sagte, Großbritannien sei pleite
But the only thing that's broke in Britain is the system, trust me, it′s a fucking joke
Aber das Einzige, was in Großbritannien kaputt ist, ist das System, glaub mir, es ist ein verdammter Witz
Just a two horse race like Lidl and Aldi
Nur ein Zweiparteienrennen wie Lidl und Aldi
Fuck where you do your Christmas shoppin' man
Scheiß drauf, wo du deine Weihnachtseinkäufe machst, Mann
All they wanna know is you an innie or an outie, yeah
Alles, was sie wissen wollen, ist, bist du für Drinbleiben oder Rausgehen, ja
They don′t wanna see your belly button man
Sie wollen deinen Bauchnabel nicht sehen, Mann
You don't wanna live to regret this second chance to stay or head for the exit, now
Du willst es nicht erleben, diese zweite Chance zu bereuen, zu bleiben oder den Ausgang zu nehmen, jetzt
Obviously I'm talkin′ about Brexit
Offensichtlich rede ich über den Brexit
Yeah, that′s right we're all still talking about Brexit
Ja, genau, wir reden alle immer noch über den Brexit
This ain′t no super complex shit, it's simple
Das ist kein super komplexer Scheiß, es ist einfach
Fuck how these politicians flexin′, trying to make this shit about their parties policies
Scheiß drauf, wie diese Politiker angeben, versuchen, diesen Scheiß um die Politik ihrer Parteien drehen zu lassen
When ain't nothin′ movin' forward 'til this problem′s been corrected
Wenn nichts vorwärts geht, bis dieses Problem behoben ist
So vote Tory if you want to be free from European influence
Also wähl Tory, wenn du frei von europäischem Einfluss sein willst
And become the 51st state of the U.S. when it comes to tradin′
Und der 51. Staat der USA werden willst, wenn es um Handel geht
Or vote Labour and have another referendum on whether we leave the EU
Oder wähl Labour und hab ein weiteres Referendum darüber, ob wir die EU verlassen
Now that everyone's more informed about the situation
Jetzt, wo jeder besser über die Situation informiert ist
If you′re worried about Jeremy stifling wealth creation
Wenn du dir Sorgen machst, dass Jeremy die Schaffung von Wohlstand erstickt
And don't wanna vote for Boris ′cause you fucking hate him
Und nicht für Boris stimmen willst, weil du ihn verdammt hasst
Then vote lib dem in the consistencies they have a realistic stake in
Dann wähl Lib Dem in den Wahlkreisen, in denen sie eine realistische Chance haben
Or the green party, I hear some of you shoutin'
Oder die Grüne Partei, höre ich einige von euch rufen
Respect if that′s where you stand your ground in
Respekt, wenn du da deine Position behauptest
Or any of the other smaller independent parties
Oder irgendeine der anderen kleineren unabhängigen Parteien
In the areas they have some actual clout in and force a hung parliament
In den Gebieten, wo sie tatsächlich Einfluss haben, und erzwinge ein Parlament ohne absolute Mehrheit [Hung Parliament]
So no motherfucker has the majority and we get another coalition government
Damit kein Arschloch die Mehrheit hat und wir wieder eine Koalitionsregierung bekommen
The choice is yours
Die Wahl liegt bei dir
Vote with your head and your heart in equal measures
Wähl mit deinem Kopf und deinem Herzen zu gleichen Teilen
Now that you're better informed
Jetzt, wo du besser informiert bist
Take your vote and go help the others
Nimm deine Stimme und geh den anderen helfen
Go ruffle some fuckin' feathers
Geh und misch den Laden auf
Oh, and Merry Christmas
Oh, und Frohe Weihnachten
What′s at the top of your wish list?
Was steht ganz oben auf deiner Wunschliste?
Apart from wrapping up this whole dirty stinking business
Abgesehen davon, dieses ganze schmutzige, stinkende Geschäft abzuschließen
Go out and get votin′
Geh raus und wähle
After that you can get the smoke in and crack the tins open
Danach kannst du dir einen Joint reinziehen und die Dosen aufmachen
'Cause you need a clear head for what′s approaching, no jokin'
Denn du brauchst einen klaren Kopf für das, was kommt, kein Scherz
Trust me the games wide open, you know what to do
Glaub mir, das Spiel ist völlig offen, du weißt, was zu tun ist
Hit the likes on this bitch, it needs promotin′
Gib dieser Scheiße Likes, sie braucht Werbung





Авторы: Marco Antonio Jr Rodriguez Diaz, Benjamin Paul Ballance-drew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.