Текст и перевод песни Plan B - I Am the Narrator
I'll
be
that...
Я
буду
таким...
Lyrical
rater,
social
commentator
Лирический
критик,
социальный
комментатор
Socially
commentating,
what
I
say's
verbaton
Социально
комментируя,
то,
что
я
говорю,
- это
вербатон
Verbal
stipulator,
oral
illestrater
Словесный
стимул,
устный
иллестратер
Orally
illestrating,
what
I'm
stipulatin'
Устно
иллестрировать
- вот
что
я
оговариваю.
Drugs
rule
everything
around
me
Наркотики
правят
всем
вокруг
меня.
Thugs
makin'
money
Головорезы
делают
деньги.
My
manor
manor's
ill
ya'll,
ill
ya'll
Мое
поместье,
поместье
болеет,
болеет,
болеет.
Pushers
on
my
block,
shottin'
rock
Толкачи
в
моем
квартале
стреляют
в
камень.
This
is
real
yo
Это
реально
йоу
Bitches
suckin'
cocks,
for
them
rocks
Сучки
сосут
члены,
для
них
это
камни.
Yey
they
will
though
Да,
но
они
будут.
Prossies
on
the
corner
with
the
fuckin'
high
heels
on
Профи
на
углу
в
этих
гребаных
туфлях
на
высоких
каблуках
Pick
'em
up,
drop
'em
off
Подбирай
их,
высаживай.
Yey
they
ride
real
strong
Да
они
ездят
очень
сильно
Crack
addicts
lookin'
for
other
addicts
to
steal
from
Наркоманы
ищут
других
наркоманов,
у
которых
можно
украсть.
Walkin'
round
wondering
where
they'll
get
their
next
meal
from
Хожу
вокруг,
гадая,
где
они
возьмут
следующий
обед.
Coke
heads,
on
the
reds,
sniffin'
up
their
wages
Кокаиновые
головы,
сидящие
на
красных,
вынюхивают
свою
зарплату.
Dealers
on
speed
dial
suckin'
all
their
papers
Дилеры
на
быстром
наборе
высасывают
все
свои
бумаги.
Still
on
the
same
number
that
they've
had
for
fuckin'
ages
Все
еще
на
том
же
номере,
который
у
них
был
уже
целую
гребаную
вечность.
Sim
card
so
old,
the
logo's
fuckin'
faded
Сим-карта
такая
старая,
что
логотип,
блядь,
выцвел.
But
turn
it
over
an'
ya
see
the
gold
nugget
Но
переверни
его,
и
ты
увидишь
золотой
самородок.
Reflectin'
off
the
light
that
shines
down
above
it
Отражается
от
света,
который
сияет
над
ним.
Unregisted
shit,
you
gotta
love
it
Незарегистрированное
дерьмо,
тебе
должно
понравиться
"Pay
As
You
Go"
so
the
feds
don't
bug
it
"Плати
по
ходу
дела",
чтобы
федералы
не
подслушивали.
Twitter
for
the
Streets,
if
you
want
Tweets
Твиттер
для
улиц,
если
вам
нужны
твиты
Eleven
little
digits
an'
the
blow
is
all
you
need
Одиннадцать
маленьких
цифр
и
удар-это
все,
что
тебе
нужно.
Tell
me
what's
your
poison,
they
got
everythin'
from
weed
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
яд,
они
все
получили
от
травы.
Up
to
Meth
Anphetamine,
everybody
follow
me
Вплоть
до
метамфетамина,
все
следуют
за
мной.
An'
join
up
to
their
antisocial
network
И
присоединиться
к
их
антисоциальной
сети
Database
'o
smack,
coke
an'
crack
smokin'
experts
База
данных
"o
smack",
"Coca-Cola"
и
"crack
Smoking
experts"
Without
it
they'ed
go
outta
business,
they'ed
no
longer
get
work
Без
этого
они
бы
ушли
из
бизнеса,
они
бы
больше
не
получили
работу.
So
anybody
tryna
fuck
with
it's
gonna
get
hurt
Так
что
любой
кто
попытается
трахнуться
с
ним
пострадает
Lyrical
rater,
social
commentator
Лирический
критик,
социальный
комментатор
Socially
commentating,
what
I
say's
verbaton
Социально
комментируя,
то,
что
я
говорю,
- это
вербатон
Verbal
stipulator,
oral
illestrater
Словесный
стимул,
устный
иллестратер
Orally
illestrating,
what
I'm
stipulatin'
Устно
иллестрировать
- вот
что
я
оговариваю.
Are
you
sittin'
comfortably?
Удобно
ли
тебе
сидеть?
Well
put
your
seatbelts
on,
'Cause
your
in
for
a
harrowing
ride.
Что
ж,
пристегни
ремни
безопасности,
потому
что
тебя
ждет
мучительная
поездка.
'Cause
this
is
ill
Manors,
were
dark
shit
goes
on
at
night.
Потому
что
это
больные
поместья,
где
по
ночам
творится
темное
дерьмо.
I
am
the
narrator.
Я
рассказчик.
The
voice
that
guides
the
blind,
folowing
not
with
your
ears
but
your
mind.
Голос,
который
ведет
слепого,
следуя
не
ушами,
а
разумом.
An'
alow
me
to
take
you
back,
an'
forth
through
time.
И
дай
мне
забрать
тебя
назад
и
вперед
сквозь
время.
To
explain
the
significance
of
things
you
may
think
are
insignificant
now.
Объяснить
значение
вещей,
которые
вы,
возможно,
считаете
сейчас
незначительными.
But
won't
...
farther
down
the
line!
Но
не
буду
...
дальше
по
линии!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Paul Ballance-drew, Craig Merrin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.