Plan B - Kafé - перевод текста песни на немецкий

Kafé - Plan Bперевод на немецкий




Kafé
Kafé
This story's dark like the place where this story starts,
Diese Geschichte ist düster wie der Ort, an dem diese Geschichte beginnt,
Full of fiends, and gangsters with gory hearts,
Voller Unholde und Gangster mit blutigen Herzen,
Drugged-up girls dressed up like naughty tarts,
Zugedröhnte Mädchen, aufgemacht wie unanständige Huren,
Performing sex, and perverted forms of art,
Die Sex vollziehen und perverse Formen der Kunst,
And anybody with a fantasy that needs fulfilling,
Und jeder mit einer Fantasie, die erfüllt werden muss,
Even the filth, cops that lock up a man for stealing,
Sogar die Drecksbullen, Polizisten, die einen Mann fürs Stehlen einsperren,
For Quent, there bent, sweat dripping off the ceiling
Für 'nen Fünfer, da sind sie willig, Schweiß tropft von der Decke
Sadomasochists, who need to quench their thirst for beatings
Sadomasochisten, die ihren Durst nach Schlägen stillen müssen
Anything goes when you've got the riches,
Alles geht, wenn du den Reichtum hast,
But only the sexually depraved pay for pregnant bitches,
Aber nur die sexuell Verkommenen zahlen für schwangere Schlampen,
Her name's Katya, he was to do what he wished with,
Ihr Name ist Katya, er konnte mit ihr tun, was er wollte,
If ya into chicks that wake up with morning sickness,
Wenn du auf Weiber stehst, die mit Morgenübelkeit aufwachen,
And have to make their way past people fucking,
Und sich an fickenden Leuten vorbeikämpfen müssen,
Punters hooked on hookers hooked on smack, cluckin,
Freier, süchtig nach Nutten, die auf Heroin sind, auf Entzug,
Spent a day getting touched up and butt-fucking,
Einen Tag damit verbracht, betatscht und in den Arsch gefickt zu werden,
Wishing she'd wake up from the nightmare she was stuck in,
Sich wünschend, sie würde aus dem Albtraum aufwachen, in dem sie feststeckte,
But she weren't waking up from nothing, this was her reality,
Aber sie wachte aus gar nichts auf, das war ihre Realität,
Place where dreams come true for those who lack morality,
Ein Ort, wo Träume wahr werden für die, denen es an Moral mangelt,
She had to get out, if not for her child, for her sanity,
Sie musste raus, wenn nicht für ihr Kind, dann für ihren Verstand,
'Cause the only difference between this place and hell was gravity.
Denn der einzige Unterschied zwischen diesem Ort und der Hölle war die Schwerkraft.
You want the business, runaway, runaway, where the money man?
Du willst das Geschäft, Ausreißerin, Ausreißerin, wo ist der Geldmann?
You want the business, you want the business, the business, the money man? X2
Du willst das Geschäft, du willst das Geschäft, das Geschäft, der Geldmann? X2
It was a weird twist of fate, the way that she escaped,
Es war eine seltsame Wendung des Schicksals, die Art, wie sie entkam,
She knew her chance would come, she just had to wait,
Sie wusste, ihre Chance würde kommen, sie musste nur warten,
'Till one of her abductors made a mistake,
Bis einer ihrer Entführer einen Fehler machte,
Mixing vodka with heart pills and smoking a straight,
Wodka mit Herzpillen mischte und eine pure [Zigarette] rauchte,
With the door unlocked, ain't the smartest idea,
Mit der Tür unverschlossen, nicht die klügste Idee,
When your runnings are illegal and your cargo live in fear,
Wenn deine Geschäfte illegal sind und deine Fracht in Angst lebt,
The path was now clear, but only for a exit,
Der Weg war nun frei, aber nur für einen Ausgang,
'Cause the road ahead was long, and full of unexpected,
Denn der Weg vor ihr war lang und voller Unerwartetem,
Twists and turns, she learned inadvertently,
Wendungen und Kurven, lernte sie unbeabsichtigt,
How to cope with life's little moments of uncertainty,
Wie man mit den kleinen Momenten der Unsicherheit des Lebens umgeht,
Feeling safe on the street, however absurd it seems,
Sich auf der Straße sicher fühlen, so absurd es auch scheint,
The mother and baby unit, where she had disturbing dreams,
Die Mutter-Kind-Einrichtung, wo sie verstörende Träume hatte,
Was a place she didn't feel was safe and had to leave,
War ein Ort, an dem sie sich nicht sicher fühlte und den sie verlassen musste,
Would only be a matter of time before she had police, asking her questions,
Es wäre nur eine Frage der Zeit, bis die Polizei ihr Fragen stellen würde,
Finding out the truth about her underworld connections,
Die Wahrheit über ihre Unterweltverbindungen herausfinden würde,
Sending her back to the brothel, either that, or simply just deportin' her,
Sie zurück ins Bordell schicken würde, entweder das, oder sie einfach nur abschieben würde,
She's met corrupted law before, she can't see them supportin' her,
Sie hat schon korrupte Gesetzeshüter getroffen, sie kann nicht sehen, dass sie sie unterstützen,
So if she goes along the road, it slowly starts destroyin' her,
Also, wenn sie den Weg weitergeht, beginnt er langsam, sie zu zerstören,
Not knowing where she's going, or why grudgers(?) keep ignorin' her.
Nicht wissend, wohin sie geht, oder warum Fremde sie weiterhin ignorieren.
You want the business, runaway, runaway, where the money man?
Du willst das Geschäft, Ausreißerin, Ausreißerin, wo ist der Geldmann?
You want the business, you want the business, the business, the money man? X2
Du willst das Geschäft, du willst das Geschäft, das Geschäft, der Geldmann? X2
Life was hard in the brothel, now it's hard in the street,
Das Leben war hart im Bordell, jetzt ist es hart auf der Straße,
'Cause English is a language she can hardly speak,
Denn Englisch ist eine Sprache, die sie kaum sprechen kann,
Like so many Eastern European people you meet,
Wie so viele osteuropäische Leute, die man trifft,
Only difference is they legal and they earning their keep,
Der einzige Unterschied ist, sie sind legal und verdienen ihren Lebensunterhalt,
She was smuggled into Britain almost four months gone,
Sie wurde nach Großbritannien geschmuggelt, fast im vierten Monat schwanger,
She didn't know she was pregnant 'till they saw the bump,
Sie wusste nicht, dass sie schwanger war, bis sie den Bauch sahen,
And now the baby's here and they're both on the run,
Und jetzt ist das Baby da und beide sind auf der Flucht,
If she don't beg, steal and borrow she ain't no kind of mum,
Wenn sie nicht bettelt, stiehlt und borgt, ist sie keine richtige Mutter,
Her feelings a vicious circle, with a big set of teeth,
Ihre Gefühle ein Teufelskreis, mit einem großen Gebiss,
The sharper they are, the smarter the thief,
Je schärfer sie sind, desto schlauer der Dieb,
So now she's broke again and she don't even know it,
Also ist sie jetzt wieder pleite und weiß es nicht einmal,
Until she reaches for the purse and it hurts 'cause she stole it,
Bis sie nach der Geldbörse greift und es schmerzt, weil sie sie gestohlen hat,
To find it ain't there, I guess you reap what you sow,
Um festzustellen, dass sie nicht da ist, ich schätze, man erntet, was man sät,
Its a bitch how karma works, it's hard to work out where she's going,
Es ist beschissen, wie Karma funktioniert, es ist schwer herauszufinden, wohin sie geht,
Resortin' back to prostitution when the traffic is flowin',
Zurückfallend zur Prostitution, wenn der Verkehr fließt,
Her ride stops and drives off when it sees what she's towing,
Ihre Mitfahrgelegenheit hält an und fährt weg, als sie sieht, was sie im Schlepptau hat,
Must be hard knowing that you're nothing but a peasant,
Muss hart sein zu wissen, dass du nichts als eine Leibeigene bist,
Game for the hunt, its the prairie like pheasant,
Wild für die Jagd, es ist die Prärie wie ein Fasan,
Loitering at bus-stops like bored adolescents,
An Bushaltestellen herumlungernd wie gelangweilte Jugendliche,
With sex on their mind, 'cause you give off the impression,
Mit Sex im Kopf, weil du den Eindruck erweckst,
That you'd sell yourself for money, not find the thought repellent,
Dass du dich für Geld verkaufen würdest, den Gedanken nicht abstoßend findest,
Getting fucked in the field from behind, for you best feed your child just so it don't cry, its unpleasant,
Von hinten im Feld gefickt werden, damit du dein Kind füttern kannst, nur damit es nicht weint, es ist unangenehm,
But that's what she did and now we're back in the present.
Aber das hat sie getan und jetzt sind wir zurück in der Gegenwart.
Runaway, runaway, runaway, runaway
Ausreißerin, Ausreißerin, Ausreißerin, Ausreißerin
Runaway, runaway, runaway, runaway
Ausreißerin, Ausreißerin, Ausreißerin, Ausreißerin
FEATURED VIDEO8 More Hilarious Misheard Lyrics About Food FEATURED VIDEOWhat's That Line? FEATURED VIDEO1
EMPFOHLENES VIDEO8 Weitere urkomische falsch gehörte Liedtexte über Essen EMPFOHLENES VIDEOWas ist diese Zeile? EMPFOHLENES VIDEO1






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.