Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Justice No Peace
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden
No
justice,
no
peace
Keine
Gerechtigkeit,
kein
Frieden
It's
us
against
police
Es
sind
wir
gegen
die
Polizei
Every
time
I
turn
around
they
shoot
another
brother
down
in
these
cold,
cold
streets
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
umdrehe,
erschießen
sie
einen
anderen
Bruder
hier
auf
diesen
kalten,
kalten
Straßen
Shit,
I
can't
even
go
where
I
wanna
go
Scheiße,
ich
kann
nicht
mal
hingehen,
wohin
ich
will
Cause
I
might
not
even
make
it
to
the
corner
store
Weil
ich
es
vielleicht
nicht
mal
bis
zum
Laden
an
der
Ecke
schaffe
Maybe
we
all
gone
get
shot,
I
don't
even
know
no
mo'
Vielleicht
werden
wir
alle
erschossen,
ich
weiß
es
nicht
mal
mehr
They
kill
our
kids,
it
seems
like
they
don't
get
to
grow
no
mo'
Sie
töten
unsere
Kinder,
es
scheint,
als
könnten
sie
nicht
mehr
aufwachsen
And
every
time
I
see
them
cruising
in
the
hood
'bout
to
murder
somebody
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
sie
durchs
Viertel
fahren
sehe,
bereit,
jemanden
zu
ermorden
That's
what
they
doing
in
the
hood
Das
ist
es,
was
sie
im
Viertel
tun
Then
they
wonder
why
I'm
strapped
when
I'm
in
there
Dann
wundern
sie
sich,
warum
ich
bewaffnet
bin,
wenn
ich
dort
bin
The
people
protesting
has
proved
the
crooked
done
been
there
Die
protestierenden
Leute
haben
bewiesen,
dass
die
Korrupten
da
waren
Then
they
wonder
why
we
like
"fuck
the
law"
Dann
wundern
sie
sich,
warum
wir
sagen
„Scheiß
aufs
Gesetz“
We
ain't
calling
ya'll
for
shit
cause
we
don't
fuck
with
ya'll
Wir
rufen
euch
für
gar
nichts
an,
weil
wir
auf
euch
scheißen
Mr.
Officer,
crooked
officer
Herr
Officer,
korrupter
Officer
It
ain't
enough
for
ya'll
to
keep
all
of
us
off
of
ya'll
Es
gibt
nicht
genug
von
euch,
um
uns
alle
in
Schach
zu
halten
No
justice,
no
peace
Keine
Gerechtigkeit,
kein
Frieden
It's
us
against
police
Es
sind
wir
gegen
die
Polizei
Every
time
I
turn
around
they
shoot
another
brother
down
in
these
cold,
cold
streets
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
umdrehe,
erschießen
sie
einen
anderen
Bruder
hier
auf
diesen
kalten,
kalten
Straßen
No
justice,
no
peace
Keine
Gerechtigkeit,
kein
Frieden
It's
us
against
police
Es
sind
wir
gegen
die
Polizei
I'd
be
damn
if
I
don't
ride,
I
promise
I
don't
want
to
die
Ich
wäre
verdammt,
wenn
ich
nicht
mitmache,
ich
schwöre,
ich
will
nicht
sterben
If
I
do
R.I.P
Wenn
doch,
R.I.P.
Oh,
I'm
tired
of
holding
my
hands
up
Oh,
ich
bin
es
leid,
meine
Hände
hochzuhalten
Fuck
that,
they
want
me
to
sit
down,
but
fuck
that,
I'm
a
stand
up
Scheiß
drauf,
sie
wollen,
dass
ich
mich
hinsetze,
aber
scheiß
drauf,
ich
stehe
auf
Black
men,
Black
women
the
time
is
now,
come
on
everybody
let's
man
up
Schwarze
Männer,
schwarze
Frauen,
die
Zeit
ist
jetzt,
kommt
schon
alle,
reißen
wir
uns
zusammen
Put
our
differences
beside
because
we
understand
each
other
Legen
wir
unsere
Differenzen
beiseite,
denn
wir
verstehen
uns
They
don't
understand
us
Sie
verstehen
uns
nicht
Am
I
next
to
get
shot
for
selling
CD's
in
front
of
my
favorite
neighborhood
store
Bin
ich
der
Nächste,
der
erschossen
wird,
weil
ich
CDs
vor
meinem
Lieblingsladen
im
Viertel
verkaufe
I'm
not
a
rival
gang,
we
getting
shot
at
by
cops
Ich
bin
keine
rivalisierende
Gang,
wir
werden
von
Polizisten
beschossen
It
ain't
safe
in
the
neighborhood
no
mo'
Es
ist
nicht
mehr
sicher
im
Viertel
You
just
told
me
to
reach
for
my
wallet
Du
hast
mir
gerade
gesagt,
ich
soll
nach
meiner
Brieftasche
greifen
So
I
reached
for
my
wallet,
now
I'm
dead
Also
griff
ich
nach
meiner
Brieftasche,
jetzt
bin
ich
tot
We
ain't
going
to
the
J.
Edgar
Hoover
building
Wir
gehen
nicht
zum
J.
Edgar
Hoover
Building
Motherfucka'
but
we
finna
go
fed
Motherfucker,
aber
wir
schalten
das
FBI
ein
They
kill
us
for
sport,
just
like
they
hunting
Sie
töten
uns
zum
Spaß,
als
wären
sie
auf
der
Jagd
Fuck,
it
feel
like
black
life
ain't
nothing
Verdammt,
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ein
schwarzes
Leben
nichts
wert
Swear
to
God
I'm
so
sick
of
this
shit,
I'm
a
protect
me
and
my
people
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
habe
diesen
Scheiß
so
satt,
ich
werde
mich
und
meine
Leute
schützen
You
must
be
a
fool
if
you
think
I
ain't
dumping
Du
musst
ein
Narr
sein,
wenn
du
denkst,
ich
würde
nicht
schießen
Mr
Officer,
crooked
officer,
they
in
Dallas
trying
to
blow
the
badges
off
of
ya
Herr
Officer,
korrupter
Officer,
in
Dallas
versuchen
sie,
euch
die
Dienstmarken
wegzusprengen
No
justice,
no
peace
Keine
Gerechtigkeit,
kein
Frieden
It's
us
against
police
Es
sind
wir
gegen
die
Polizei
Every
time
I
turn
around
they
shoot
another
brother
down
in
these
cold,
cold
streets
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
umdrehe,
erschießen
sie
einen
anderen
Bruder
hier
auf
diesen
kalten,
kalten
Straßen
No
justice,
no
peace
Keine
Gerechtigkeit,
kein
Frieden
It's
us
against
police
Es
sind
wir
gegen
die
Polizei
I'd
be
damn
if
I
don't
ride,
I
promise
I
don't
want
to
die
Ich
wäre
verdammt,
wenn
ich
nicht
mitmache,
ich
schwöre,
ich
will
nicht
sterben
If
I
do
R.I.P
Wenn
doch,
R.I.P.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Haeusler, Fritz Neitzert, Andreas Perzborn, Hans Hackenberger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.