Let me tell you a little something about where I live,
Дорогая, позволь мне рассказать тебе кое-что о том, где я живу,
This is called Rakin' The Dead,
Это называется "Выгребая Мертвецов",
Im from a Place Called Forest Gate,
Я из места под названием Форест Гейт,
Forest gate is a place without a forest or a gate,
Форест Гейт
- это место без леса и ворот,
There probably used to be but Nowadays there ain't,
Вероятно, раньше они были, но сейчас их нет,
S loads of playing fields called Wanstead flats and man made lakes,
Там много игровых полей, называемых Уонстед Флэтс, и искусственных озер,
I know this boy called Craig three quarters my age,
Я знаю одного парня по имени Крейг, он на четверть моложе меня,
He always used to go to the flats to play with his mates,
Он всегда ходил на эти поля играть со своими приятелями,
Til one day walking home from school on his lonesome Jays he stumbled across something strange on the open glade,
Пока однажды, идя домой из школы в одиночестве, он не наткнулся на нечто странное на открытой поляне,
Now any normal person would know straight away That when you find that there on the open glade that it was a shallow grave,
Любой нормальный человек сразу бы понял, что то, что он нашел на открытой поляне, было неглубокой могилой,
But not Craig, See cause Craig is nieve plus he smokes weed everyday,
Но не Крейг, видишь ли, потому что Крейг наивен, плюс он курит травку каждый день,
He thought there was money buried in that grave,
Он подумал, что в этой могиле зарыты деньги,
So he rushed home quick so he could tell all his mates,
Поэтому он быстро побежал домой, чтобы рассказать всё своим приятелям,
He told them he found some disurbed Earth on the glade:
Он сказал им, что нашел на поляне разрытую землю:
'I Think theres moeny buried there'
'Я думаю, там зарыты деньги'
But they just laughed in his face
Но они просто посмеялись ему в лицо
So the very next day Craig went over to Wanstead flats and showed the grave to his mates,
Поэтому на следующий день Крейг пошел на Уонстед Флэтс и показал могилу своим приятелям,
'See I told you I wern't Lying, now what do you say, lets dig this sh up and see whats there to take'
'Видите, я же говорил, что не врал, ну что скажете, давайте откопаем это дерьмо и посмотрим, что там можно взять'
'Okay' they both said to Craig
'Хорошо'
- сказали они Крейгу
Went to a nearby pub stole two pint glasses and a rake,
Пошли в ближайший паб, украли две пинтовые кружки и грабли,
Went back to the glade like there was no time to waste,
Вернулись на поляну, словно не теряя времени,
Got on their hands and knees and started digging up the grave,
Встали на четвереньки и начали раскапывать могилу,
'Once upon a time there was a boy called Craig, Found a dead body on the flats with his mates'
'Жил-был когда-то парень по имени Крейг, нашел труп на равнине со своими приятелями'
It didn't take Craig and his mates that long to dig up the grave,
Крейгу и его приятелям не потребовалось много времени, чтобы раскопать могилу,
Even With two pint glasses and a rake,
Даже с двумя пинтовыми кружками и граблями,
Thats why they're called shallow graves, cause they're shallow,
Вот почему они называются неглубокими могилами, потому что они неглубокие,
'Hey Wait that looked like decomposed bone marrow on your rake'
'Эй, погоди, это похоже на разложившийся костный мозг на твоих граблях'
'Whats that?' replied Craig
'Что это?'
- ответил Крейг
'Look Man on the rake, what the f's that looks like a T Bone steak'
'Смотри, чувак, на граблях, что это за хрень, похоже на стейк Ти-бон'
'T Bone steak, No More like a lamb shank, errg Thats rank man get it out of my face'
'Стейк Ти-бон? Скорее, баранья голень, фу, какая мерзость, убери это от моего лица'
Poor little Craig and his poor little mates,
Бедный маленький Крейг и его бедные маленькие приятели,
Went digging for treasure but what they found was a grave,
Пошли копать клад, но нашли могилу,
'Ahhh Look theres Maggots all over the place, i havn't felt this sick since i Saw that Film bad taste'
'Ааа, смотри, тут повсюду личинки, меня так не тошнило с тех пор, как я посмотрел фильм "Плохой вкус"'
Craig and his mates were so disgusted they left the two pint glasses and the rake and dusted, Called the Police said
Крейг и его приятели были так омерзительны, что бросили две пинтовые кружки и грабли и смылись, позвонили в полицию и сказали
'Hi My names Craig i Just found a dead body over the Wanstead flats with my mates'
'Привет, меня зовут Крейг, я только что нашел труп на Уонстед Флэтс со своими приятелями'
Before you could say Blazin Squad again the police were on the scene doing forensics on the grave,
Не успели вы сказать "Blazin Squad", как полиция уже была на месте, проводя экспертизу могилы,
Interveiwing Craig asking him
Допрашивая Крейга, спрашивая его
'What in gods name possesed you to digging up a bloody grave?'
'Что, во имя всего святого, заставило тебя раскапывать чертову могилу?'
'I Didn't know it was a grave' Said Craig 'didn't even cross my mind'
'Я не знал, что это могила'
- сказал Крейг
- 'даже в голову не пришло'
'So What Exactly did you expect to find?'Replied the police officer in such a suspecting way that Craig got scared and didn't know what to say,
'Так что же именно ты ожидал найти?'
- ответил полицейский таким подозрительным тоном, что Крейг испугался и не знал, что сказать,
He had a frog in his throat and he started to shake, he kept sweating so much drops of sweat were dripping of his face,
У него в горле застрял ком, и он начал дрожать, он так сильно потел, что капли пота стекали с его лица,
The policeman saw this as A perfect time for interrogation looked at craig and said:
Полицейский увидел в этом идеальный момент для допроса, посмотрел на Крейга и сказал:
'Right Im taking you down to the station'
'Так, я забираю тебя в участок'
'Once upon a time there was a boy called Craig, Found a dead body on the flats with his mates'
'Жил-был когда-то парень по имени Крейг, нашел труп на равнине со своими приятелями'
'Right state your name and where you live for the tape'
'Так, назовите свое имя и адрес для протокола'
'My names Craig I Live in Forest gate'
'Меня зовут Крейг, я живу в Форест Гейт'
'Thats good thats really good no really you're doing great, now next question tell me how old are you mate?'
'Хорошо, это очень хорошо, нет, правда, вы отлично справляетесь, теперь следующий вопрос, скажите мне, сколько вам лет, приятель?'
'17!? Core blimey, Don't look it still you must just be short for your age, all that ganja smoke couldn't have helped either though could it mate,'
'17!? Черт возьми, не скажешь, наверное, ты просто маленький для своего возраста, весь этот дым от ганджи тоже не мог помочь, не так ли, приятель,'
'What?'
'Что?'
'Come on Craig i Wern't born yesterday, and by the looks of it Mate you've been smoking since you were 8, lets be honest if you were any shorter you'd be a midget mate, It must be hard to live with It must be hard to take, Its not you're fault you're short still no other ct is gonna see it that way,'
'Да ладно, Крейг, я не вчера родился, и, судя по всему, приятель, ты куришь с
8 лет, будем честны, будь ты хоть немного ниже, ты был бы карликом, приятель, должно быть, тяжело с этим жить, должно быть, тяжело это принимать, это не твоя вина, что ты маленький, но никто другой не будет так думать,'
'Im sorry officer i really don't know what you're trying to say'
'Извините, офицер, я правда не понимаю, что вы пытаетесь сказать'
'Im jusr saying you must get bullied everyday, thats why You killed that poor sod and put him in that grave -What!?- HE TOOK THE PISS OUT OF YOU DIDN'T HE CRAIG -Nooo Nooo- DIDN'T HE MATE'
'Я просто говорю, что тебя, должно быть, каждый день задирают, вот почему ты убил этого беднягу и положил его в эту могилу
- Что!?
- ОН НАД ТОБОЙ ИЗДЕВАЛСЯ, НЕ ТАК ЛИ, КРЕЙГ
- Нет, нет
- НЕ ТАК ЛИ, ПРИЯТЕЛЬ'
'Once upon a time there was a boy called Craig, Found a dead body on the flats with his mates'
'Жил-был когда-то парень по имени Крейг, нашел труп на равнине со своими приятелями'
Poor Craig what Could he say he was now a suspect in a Fing full blown murder case,
Бедный Крейг, что он мог сказать, он теперь подозреваемый в чертовом деле об убийстве,
Tears were streaming down his face
Слезы текли по его лицу
'How much longerr is this going to takke please get me out of this place'
'Сколько еще это будет продолжаться, пожалуйста, выпустите меня отсюда'
'I've done nothing wrong, i Only found the remains I didn't kill the guy i swear to god I'm Innocent ask my mates!'
'Я ничего не сделал, я только нашел останки, я не убивал этого парня, клянусь богом, я невиновен, спросите моих приятелей!'
The copper had him right where he wanted him ready to break the only thing was the murderer wasn't Craig,
Коп держал его там, где хотел, готовый сломать, только вот убийцей был не Крейг,
And of course the copper knew this he was just playing games,
И, конечно же, коп знал это, он просто играл в игры,
So When he saw that Craig had pissed himself he had to call it a day,
Поэтому, когда он увидел, что Крейг обмочился, ему пришлось закончить на сегодня,
'Look i know you didn't kill the guy So Im Not going to do you for that
- Oh thank god
- But I am Going to do you for stealing that rake
- What!?
- Only pulling your leg Go on Scarper.
'Слушай, я знаю, что ты не убивал этого парня, так что я не буду тебя за это сажать
- О, слава богу
- Но я собираюсь посадить тебя за кражу этих граблей
- Что!?
- Просто шучу, давай, сматывайся.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.