PlanBe - LATARNIK - перевод текста песни на немецкий

LATARNIK - PlanBeперевод на немецкий




LATARNIK
LEUCHTTURMWÄRTER
Znowu nie mamy o czym rozmawiać
Wieder haben wir nichts zu bereden
Dzwonię do mamy, dzwonię do brata
Ich rufe meine Mutter an, ich rufe meinen Bruder an
Tęsknię za domem, ciągle mam do czego wracać
Ich vermisse mein Zuhause, ich habe immer etwas, wohin ich zurückkehren kann
W życiu trzeba stracić coś, by kiedyś zacząć za tym płakać
Im Leben muss man etwas verlieren, um eines Tages deswegen zu weinen
I chociaż jest ok
Und obwohl es okay ist
Niewiele widać przez back
Man sieht nicht viel durchs Heck
Kiedy nie ma jej, kiedy nie mam do kogo odezwać się
Wenn sie nicht da ist, wenn ich niemanden habe, mit dem ich reden kann
Miałeś tak nie raz, chociaż nie przyznasz się
Du hattest das schon oft, auch wenn du es nicht zugibst
Tyrasz na dwie zmiany, chcesz wrócić do chaty
Du schuftest in Doppelschichten, willst nach Hause
Ale trzeba kasy, no to jeździsz w trasy
Aber man braucht Geld, also fährst du auf Tour
Nie widziałem taty tygodniami
Ich habe meinen Vater wochenlang nicht gesehen
Dlaczego? Już wiem
Warum? Ich weiß es jetzt
O mnie nie martwcie się
Macht euch keine Sorgen um mich
Choć kilometry te
Obwohl diese Kilometer
Znów od was dzielą mnie
Mich wieder von euch trennen
Choć będą biec przez morze
Auch wenn sie durchs Meer führen werden
Pod wiatr, przez góry, las, lub gorzej
Gegen den Wind, durch Berge, Wald, oder schlimmer
To zawsze znajdę do was drogę, drogę, drogę
Dann finde ich immer einen Weg zu euch, Weg, Weg
Czemu mówię w czasie przeszłym o
Warum spreche ich in der Vergangenheitsform über
Relacjach, w których niby wszystko jest ok
Beziehungen, in denen angeblich alles in Ordnung ist
Czemu ludzie, którzy byli kiedyś blisko, dzisiaj nagle oddalili się
Warum haben sich Menschen, die einst nah waren, heute plötzlich entfernt
Te emocje tak mocne, że bezdennie zabijają we mnie sen
Diese Emotionen sind so stark, dass sie mir gnadenlos den Schlaf rauben
Może wrócisz do mnie jutro?
Vielleicht kommst du morgen zu mir zurück?
Dzisiaj nie mam siły obserwować twoich łez
Heute habe ich nicht die Kraft, deine Tränen zu sehen
Znowu nie mamy o czym rozmawiać
Wieder haben wir nichts zu bereden
Dzwonię do mamy, dzwonię do brata
Ich rufe meine Mutter an, ich rufe meinen Bruder an
Tęsknię za domem, ciągle mam do czego wracać
Ich vermisse mein Zuhause, ich habe immer etwas, wohin ich zurückkehren kann
W życiu trzeba stracić coś, by kiedyś zacząć za tym płakać
Im Leben muss man etwas verlieren, um eines Tages deswegen zu weinen
O mnie nie martwcie się
Macht euch keine Sorgen um mich
Choć kilometry te
Obwohl diese Kilometer
Znów od was dzielą mnie
Mich wieder von euch trennen
Choć będą biec przez morze
Auch wenn sie durchs Meer führen werden
Pod wiatr, przez góry, las, lub gorzej
Gegen den Wind, durch Berge, Wald, oder schlimmer
To zawsze znajdę do was drogę, drogę, drogę
Dann finde ich immer einen Weg zu euch, Weg, Weg





Авторы: Matheo, Planbe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.