Текст и перевод песни PlanBe - Sam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bywa,
że
chcę
czasem
być
sam
Бывает,
я
хочу
побыть
один,
Wybacz,
ale
nie
chcę
chyba
już
żadnych
zmian
Прости,
но
мне,
пожалуй,
не
нужны
перемены.
Jeśli
coś
się
zmieni
no
to
dam
ci
znać
Если
что-то
изменится,
я
дам
тебе
знать.
Jeśli
to
się
zmieni,
mała,
dam
ci
znać
Если
что-то
изменится,
малышка,
я
дам
тебе
знать.
Bywa,
że
chcę
czasem
być
sam
Бывает,
я
хочу
побыть
один,
Wybacz,
ale
nie
chcę
chyba
już
żadnych
zmian
Прости,
но
мне,
пожалуй,
не
нужны
перемены.
Jeśli
coś
się
zmieni
no
to
dam
ci
znać
Если
что-то
изменится,
я
дам
тебе
знать.
Jeśli
to
się
zmieni,
mała,
dam
ci
znać
Если
что-то
изменится,
малышка,
я
дам
тебе
знать.
Robię,
co
mogę
Делаю,
что
могу,
By
zapewnić
sobie
tą
flotę
z
tych
marzeń
Чтобы
обеспечить
себе
тот
флот
из
моих
мечтаний.
Spełnione
już
trochę,
choć
czasem
to
chore
Часть
уже
сбылась,
хоть
порой
это
и
странно,
Jak
sporo
z
tych
zdarzeń
jest
moje
i
nie
dzielę
ich
z
nikim
w
gronie
Как
много
из
этих
событий
только
мои,
и
я
ни
с
кем
ими
не
делюсь.
Wychodzę
na
koncert
i
przestaje
myśleć
o
Tobie
Иду
на
концерт
и
перестаю
думать
о
тебе.
Gdy
schodzę
mam
w
głowie
nie
panie
i
hotel
Когда
ухожу,
в
голове
не
девушки
и
отели,
A
plaże
przy
wschodzie,
słuchanie
jak
fale
się
biją
na
wodzie
А
пляжи
на
рассвете,
как
волны
бьются
о
воду.
Ze
snów
wybudza
mnie
znowu
telefon
Из
снов
меня
будит
снова
телефон,
Menedżer
pyta
o
demo
Менеджер
спрашивает
о
демо,
Przyjaciel
pyta
co
ze
mną
Друг
спрашивает,
как
дела.
Nie
wiem,
ale
dzisiaj
nie
dzwoń
Не
знаю,
но
сегодня
не
звони.
Wygadać
mi
się
jest
ciężko
Мне
трудно
выговориться,
Słyszę
jak
mówią,
że
Planek
to
dziecko
Слышу,
как
говорят,
что
Планек
— ребёнок.
Czuję
tylko
obojetność
Чувствую
только
безразличие,
Dryfuję
samemu
w
tą
ciemność
Дрейфую
один
в
этой
темноте.
Te
powiadmienia
z
Messengera
Эти
уведомления
из
Мессенджера
Robią
mi
z
mózgu
papkę
Превращают
мой
мозг
в
кашу.
Wrzucam
w
spam
je
Кидаю
их
в
спам.
Nieznajomi
ślą
mi
zaproszenia
Незнакомцы
шлют
мне
приглашения.
Kiedy
pytam
czy
zna
mnie,
mówi
że
znać
chce
Когда
спрашиваю,
знает
ли
меня,
говорит,
что
хочет
узнать.
Kolejny
komentarz,
znów
afera
Очередной
комментарий,
снова
скандал.
Typ
mi
wkręca,
że
po
hypie
zjebał
się
fanbase
Какой-то
тип
втирает
мне,
что
после
хайпа
фанбаза
развалилась.
Panna
szuka
we
mnie
serca
Девушка
ищет
во
мне
сердце,
Widzę
jak
się
wkręca
Вижу,
как
она
увлекается.
Ja
już
nie
chcę
na
jej
łzy
patrzeć
Я
больше
не
хочу
смотреть
на
её
слёзы,
Wszelkie
ślady
po
niej
zatrzeć
Стереть
все
следы
после
неё.
Zapalić
papierosa
na
ławce
Закурить
сигарету
на
лавке.
Zawsze
wolałem
być
sam
więc
Я
всегда
предпочитал
быть
один,
так
что
Musiałaś
wiedzieć
to
skoro
Ты
должна
была
это
знать,
раз
Znasz
mnie,
od
lat
Знаешь
меня
много
лет.
Znasz
mnie,
od
lat
Знаешь
меня
много
лет.
Znasz
mnie,
od
lat
Знаешь
меня
много
лет.
Znasz
mnie,
od
lat
Знаешь
меня
много
лет.
Znasz
mnie,
od
lat
Знаешь
меня
много
лет.
Znasz
mnie,
od
lat
Знаешь
меня
много
лет.
Znasz
mnie,
od
lat
Знаешь
меня
много
лет.
Znasz
mnie,
od
lat
Знаешь
меня
много
лет.
Znasz
mnie,
od
lat
Знаешь
меня
много
лет.
(Skoro
znasz
mnie)
(Раз
знаешь
меня)
Bywa,
że
chcę
czasem
być
sam
Бывает,
я
хочу
побыть
один,
Wybacz,
ale
nie
chcę
chyba
już
żadnych
zmian
Прости,
но
мне,
пожалуй,
не
нужны
перемены.
Jeśli
coś
się
zmieni
no
to
dam
ci
znać
Если
что-то
изменится,
я
дам
тебе
знать.
Jeśli
to
się
zmieni
mała
dam
ci
znać
Если
что-то
изменится,
малышка,
я
дам
тебе
знать.
Bywa,
że
chcę
czasem
być
sam
Бывает,
я
хочу
побыть
один,
Wybacz,
ale
nie
chcę
chyba
już
żadnych
zmian
Прости,
но
мне,
пожалуй,
не
нужны
перемены.
Jeśli
coś
się
zmieni
no
to
dam
ci
znać
Если
что-то
изменится,
я
дам
тебе
знать.
Jeśli
to
się
zmieni,
mała,
dam
ci
znać
Если
что-то
изменится,
малышка,
я
дам
тебе
знать.
Dzwoni
znów
ziomal
i
Звонит
снова
кореш
и
Mówi
byś
wyszedł
do
nas
Говорит,
чтобы
я
вышел
к
ним.
Nie
mam
czasu,
robię
rap
Нет
времени,
делаю
рэп,
Sztuka
grassu,
siedzę
sam
Немного
травы,
сижу
один.
Do
hałasu
czuję
strach
Боюсь
шума,
Ktoś
zaraz
pisze,
że
wyciekł
mój
track
Кто-то
пишет,
что
слили
мой
трек.
Kurwa,
typie
to
nie
żart
Блин,
чувак,
это
не
шутка.
Powiedz
mi
to
jeszcze
raz
Повтори
мне
это
ещё
раз.
Nie
ma
na
to
żadnych
szans
На
это
нет
никаких
шансов.
Spotkam
Cię,
napluję
w
twarz
Встречу
тебя,
плюну
в
лицо.
Taki
bit
i
wpadam
w
trans
Такой
бит,
и
я
впадаю
в
транс.
Mówią
mi,
że
to
nie
tak
Мне
говорят,
что
это
не
так,
Lubią
szydzić
z
naszych
prawd
Любят
насмехаться
над
нашей
правдой,
Gubią
się
od
swoich
kłamstw
Путаются
в
своей
лжи.
Nie
mają
nic
więcej
У
них
больше
ничего
нет.
Patrzę
na
resztki
wina
w
butelce
Смотрю
на
остатки
вина
в
бутылке,
W
popielniczce
te
pety
po
skręcie,
w
notatniku
te
wersy
jak
ciernie
В
пепельнице
окурки
от
косяка,
в
блокноте
эти
строки,
как
колючки.
Ona
pyta,
czy
wyjdziemy
zjeść
gdzieś
Она
спрашивает,
пойдём
ли
куда-нибудь
поесть.
Wie,
że
prędzej
nakręcimy
sextape
Знает,
что
мы
скорее
снимем
секс-видео.
Nie
zobaczysz
razem
nas
na
mieście,
mała
jestes
tylko
moim
więźniem
Ты
не
увидишь
нас
вместе
в
городе,
малышка,
ты
всего
лишь
моя
пленница.
Chciałbym
tylko
całować
Cię
wszędzie,
co
będzie
to
będzie
Я
бы
хотел
только
целовать
тебя
везде,
будь
что
будет.
Żyj
z
dnia
na
dzień
wiesz,
ej
Живи
одним
днём,
знаешь,
эй,
Odstaw
w
tyle
pretensje
te
Оставь
позади
эти
претензии.
Zgubiliśmy
się
w
gierce
tej
Мы
заблудились
в
этой
игре.
Zamówimy
coś
na
wynos
Закажем
что-нибудь
на
вынос,
Z
łóżka
zrobimy
kino
i
będzie
pięknie
Из
кровати
сделаем
кинотеатр,
и
будет
классно.
Żyj
z
dnia
na
dzień,
zostaw
nadzieję
Живи
одним
днём,
оставь
надежду.
Żyj
z
dnia
na
dzień,
zostaw
nadzieję
Живи
одним
днём,
оставь
надежду.
Żyj
z
dnia
na
dzień,
zostaw
nadzieję
Живи
одним
днём,
оставь
надежду.
Żyj
z
dnia
na
dzień,
zostaw
nadzieję
Живи
одним
днём,
оставь
надежду.
Bywa,
że
chcę
czasem
być
sam
Бывает,
я
хочу
побыть
один,
Wybacz,
ale
nie
chcę
chyba
już
żadnych
zmian
Прости,
но
мне,
пожалуй,
не
нужны
перемены.
Jeśli
coś
się
zmieni
no
to
dam
ci
znać
Если
что-то
изменится,
я
дам
тебе
знать.
Jeśli
to
się
zmieni
mała
dam
ci
znać
Если
что-то
изменится,
малышка,
я
дам
тебе
знать.
Bywa,
że
chcę
czasem
być
sam
Бывает,
я
хочу
побыть
один,
Wybacz,
ale
nie
chcę
chyba
już
żadnych
zmian
Прости,
но
мне,
пожалуй,
не
нужны
перемены.
Jeśli
coś
się
zmieni
no
to
dam
ci
znać
Если
что-то
изменится,
я
дам
тебе
знать.
Jeśli
to
się
zmieni,
mała,
dam
ci
znać
Если
что-то
изменится,
малышка,
я
дам
тебе
знать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Apriljoke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.