Planet Asia - As Long As I'm Alive - перевод текста песни на немецкий

As Long As I'm Alive - Planet Asiaперевод на немецкий




As Long As I'm Alive
Solange ich lebe
Yeah, this to all the people in my life
Ja, das ist für all die Menschen in meinem Leben,
That's restin' in peace, y'know what I'm sayin'?
die in Frieden ruhen, verstehst du, was ich meine?
Here to let y'all know that y'all give me inspiration
Ich bin hier, um euch wissen zu lassen, dass ihr mir Inspiration gebt,
To do what I do and I ain't never gon' forget you, y'know what I'm sayin'?
das zu tun, was ich tue, und ich werde euch nie vergessen, verstehst du, was ich meine?
For as long as I'm alive
Solange ich lebe.
For all my peoples gone from nine to five
Für all meine Leute, die von neun bis fünf gegangen sind,
As long as I'm alive my niggaz we gon' be strong
solange ich lebe, meine Freunde, werden wir stark sein.
Now peep the song, the streets is gone, to each his own
Hört euch den Song an, die Straßen sind weg, jedem das Seine,
From money spent to every song that I was featured on
vom ausgegebenen Geld bis zu jedem Song, auf dem ich zu hören war.
It's for the block and we gon' keep it goin'
Es ist für den Block und wir werden es am Laufen halten.
For all my close friends gone, givin' me energy
Für all meine engen Freunde, die gegangen sind und mir Energie geben,
To speak my poems, rest in peace to the God Al Woods
meine Gedichte zu sprechen, ruhe in Frieden, Gott Al Woods.
Kept my self-esteem high since a child in the hood
Du hast mein Selbstwertgefühl hoch gehalten, seit ich ein Kind in der Gegend war.
I was raised on the Westside, wildin' for goods
Ich bin auf der Westside aufgewachsen, wild auf der Suche nach Gütern.
Same cats that used to kick it now be killin' each other
Dieselben Typen, mit denen ich früher rumhing, bringen sich jetzt gegenseitig um,
Comin' from different neighborhoods and not feelin' each other
kommen aus verschiedenen Vierteln und fühlen einander nicht mehr.
The way they used to loud talkin', last words is nigga I'll shoot you
So wie sie früher laut redeten, sind die letzten Worte: "Alter, ich erschieße dich."
The streets is eighty five 'cause nowadays you might get
Die Straßen sind gefährlich, denn heutzutage könntest du
Popped in the back at the party tryin' to flee to survive
auf der Party in den Rücken geschossen bekommen, während du versuchst zu fliehen, um zu überleben.
For all my friends that traveled to the other side
Für all meine Freunde, die auf die andere Seite gereist sind:
You'll be forever on my mind as long as I'm alive
Ihr werdet für immer in meinen Gedanken sein, solange ich lebe.
(As long as I'm alive)
(Solange ich lebe)
Tell all my homies that I'm lost in the storm
Sag all meinen Homies, dass ich im Sturm verloren bin,
I'ma keep it movin' on
ich werde weitermachen.
(As long as I'm alive)
(Solange ich lebe)
You'll always have a piece of my heart
Du wirst immer einen Teil meines Herzens haben,
Piece of my mind and a peace of my art
einen Teil meiner Gedanken und einen Teil meiner Kunst.
(As long as I'm alive)
(Solange ich lebe)
You shall forever be mourned
Du sollst für immer betrauert werden,
I'm thinkin' 'bout y'all every mornin'
ich denke jeden Morgen an dich.
(As long as I'm alive)
(Solange ich lebe)
I shall never forget the good times
Ich werde die guten Zeiten nie vergessen
And all the places we went
und all die Orte, an denen wir waren.
In high school, you was my closest homey
In der High School warst du meine engste Freundin.
Although from different crews, we used to chop it up
Obwohl wir aus verschiedenen Cliquen kamen, haben wir uns immer ausgetauscht,
'Bout all the shit that we was into
über all den Mist, auf den wir standen,
From girls to guns and situations in our circle
von Mädchen über Waffen bis hin zu Situationen in unserem Kreis.
And it hurts every time when I think about
Und es tut jedes Mal weh, wenn ich daran denke,
The day they merked you, you left a lonely spot
an den Tag, an dem sie dich umgebracht haben, du hast eine einsame Lücke hinterlassen.
Broke down when I heard it like
Ich bin zusammengebrochen, als ich es hörte, so nach dem Motto:
Damn why they have to leave the homey shot?
Verdammt, warum mussten sie meine Freundin erschossen zurücklassen?
My fond memories are commonly remembered
Meine schönen Erinnerungen werden häufig in Erinnerung gerufen,
Good times and in my mind it's like I speak to you spiritually
gute Zeiten, und in meinen Gedanken ist es, als würde ich spirituell mit dir sprechen.
And to my favorite uncle Franklin Harper
Und an meinen Lieblingsonkel Franklin Harper:
You shall never be forgotten for as long as I'm alive and talkin'
Du wirst nie vergessen werden, solange ich lebe und rede.
Inside a soul darkened, due to circumstances
In einer verdunkelten Seele, aufgrund der Umstände,
These past years done had some friends of mine
in den letzten Jahren sind einige meiner Freunde
Who died from cancer, it's messed up never knowin' your chances
an Krebs gestorben, es ist schlimm, seine Chancen nie zu kennen.
And Tammy I wish you was here
Und Tammy, ich wünschte, du wärst hier.
So you could see how much we been advancin'
Damit du sehen könntest, wie sehr wir uns weiterentwickelt haben.
And your management is much missed, but I know you watchin'
Und dein Management wird sehr vermisst, aber ich weiß, dass du zuschaust.
Rest in peace, little Ann George and Les Watson
Ruhet in Frieden, kleine Ann George und Les Watson.
And I'll gladly sing this song with pride
Und ich werde dieses Lied gerne mit Stolz singen,
Cause all y'all forever in my heart
denn ihr alle seid für immer in meinem Herzen,
As long as I'm alive, you hear me?
solange ich lebe, hörst du mich?
I'll gladly sing this song with pride
Ich werde dieses Lied gerne mit Stolz singen,
'Cause all y'all forever in my heart as long as I'm alive
denn ihr alle seid für immer in meinem Herzen, solange ich lebe.
(As long as I'm alive)
(Solange ich lebe)
Tell all my homies that I'm lost in the storm
Sag all meinen Homies, dass ich im Sturm verloren bin,
I'ma keep it movin' on
ich werde weitermachen.
(As long as I'm alive)
(Solange ich lebe)
You'll always have a piece of my heart
Du wirst immer einen Teil meines Herzens haben,
Piece of my mind and a peace of my art
einen Teil meiner Gedanken und einen Teil meiner Kunst.
(As long as I'm alive)
(Solange ich lebe)
You shall forever be mourned
Du sollst für immer betrauert werden,
I'm thinkin' 'bout y'all every mornin'
ich denke jeden Morgen an dich.
(As long as I'm alive)
(Solange ich lebe)
I shall never forget the good times
Ich werde die guten Zeiten nie vergessen
And all the places we went
und all die Orte, an denen wir waren.
Ashes to ashes, dust to dust
Asche zu Asche, Staub zu Staub,
Your memory'll live on, with me you can trust
deine Erinnerung wird weiterleben, mir kannst du vertrauen.
Dust to dust and ashes to ashes
Staub zu Staub und Asche zu Asche,
You're on my mind more for sure as time passes
du bist in meinen Gedanken, je mehr Zeit vergeht.
Sometimes I find myself stressin', then realize at least I'm livin'
Manchmal bin ich gestresst, aber dann wird mir klar, dass ich wenigstens lebe.
So as long as I'm alive, it's for y'all I'm reppin'
Also, solange ich lebe, repräsentiere ich euch.
Until I'm back to the essence and if it wasn't for
Bis ich zurück zur Essenz bin, und wenn es nicht wegen
Half of my peoples gone I probably wouldn't practice my profession
der Hälfte meiner Leute, die gegangen sind, wäre, würde ich meinen Beruf wahrscheinlich nicht ausüben.
From all the gunfights and white chalk
Von all den Schießereien und weißer Kreide,
Funerals wakes and white cops
Beerdigungen, Totenwachen und weißen Cops,
Lockin' my niggaz soon as the night pops off
die meine Leute einsperren, sobald die Nacht hereinbricht.
Nowadays gotta be strong to survive
Heutzutage muss man stark sein, um zu überleben,
But I be representin' my peoples as long as I'm alive
aber ich werde meine Leute repräsentieren, solange ich lebe.
(As long as I'm alive)
(Solange ich lebe)
Tell all my homies that I'm lost in the storm
Sag all meinen Homies, dass ich im Sturm verloren bin,
I'ma keep it movin' on
ich werde weitermachen.
(As long as I'm alive)
(Solange ich lebe)
You'll always have a piece of my heart
Du wirst immer einen Teil meines Herzens haben,
Piece of my mind and a peace of my art
einen Teil meiner Gedanken und einen Teil meiner Kunst.
(As long as I'm alive)
(Solange ich lebe)
You shall forever be mourned
Du sollst für immer betrauert werden,
I'm thinkin' 'bout y'all every mornin'
ich denke jeden Morgen an dich.
(As long as I'm alive)
(Solange ich lebe)
I shall never forget the good times
Ich werde die guten Zeiten nie vergessen
And all the places we went
und all die Orte, an denen wir waren.





Авторы: Jacob Dutton, Brian Armstead, Jason Green, Walt Taylor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.