Planet Hemp - Futuro do País - перевод текста песни на немецкий

Futuro do País - Planet Hempперевод на немецкий




Futuro do País
Zukunft des Landes
Aí, malandragem
Hey, Leute
Tem que ficar ligado com o futuro do país
Ihr müsst auf die Zukunft des Landes achten
A parada é o seguinte, certo
Die Sache ist die, klar
De dia à procura de comida
Tagsüber auf der Suche nach Essen
A noite um lugar pra dormir
Nachts einen Platz zum Schlafen
Carrega no corpo feridas
Trägt Wunden am Körper
E ainda consegue sorrir
Und schafft es trotzdem zu lächeln
Dizem que o nosso país não vai mal
Man sagt, unserem Land geht es nicht schlecht
Porque o povo ainda faz carnaval
Weil das Volk immer noch Karneval feiert
Mas os pequenos e mal amados
Aber die Kleinen und Ungeliebten
Não compartilham da mesma visão
Teilen nicht dieselbe Ansicht
tristeza no seu coração
Es ist Traurigkeit in ihrem Herzen
Vivem à margem do nosso país
Sie leben am Rande unseres Landes
Assaltando e ferindo quem passa
Überfallen und verletzen Passanten
Tentam gritar do seu jeito infeliz
Versuchen auf ihre unglückliche Art zu schreien
Que o país os deixou na desgraça
Dass das Land sie im Stich gelassen hat
São alvos de uma justiça que sabe falar
Sie sind Ziele einer Justiz, die nur reden kann
Será que a solução
Ist die Lösung vielleicht
É exterminar herodes não morreu
Die Ausrottung? Herodes ist nicht gestorben
E hoje os dias estão piores
Und heute sind die Zeiten schlimmer
Esterilização em massa e chacina de menores
Massensterilisation und Massaker an Minderjährigen
Eu queria somente lembrar
Ich wollte nur daran erinnern
Que milhões de crianças sem lar
Dass Millionen heimatlose Kinder
São frutos do mal que floriu
Früchte des Bösen sind, das aufgeblüht ist
Num país que jamais repartiu (patria amada Brasil)
In einem Land, das niemals geteilt hat (geliebtes Heimatland Brasilien)
Futuro do país (esse é o futuro do país)
Zukunft des Landes (das ist die Zukunft des Landes)
Futuro do país (esse é o futuro do país)
Zukunft des Landes (das ist die Zukunft des Landes)
Futuro do país (esse é o futuro do país)
Zukunft des Landes (das ist die Zukunft des Landes)
Esse é o futuro do país
Das ist die Zukunft des Landes
Pra poder comer eles te pedem dinheiro na rua
Um essen zu können, bitten sie dich auf der Straße um Geld
Você vira, responde
Du drehst dich um, antwortest
E diz que a culpa não é sua
Und sagst, es sei nicht deine Schuld
Esse é o futuro do país
Das ist die Zukunft des Landes
Você pisa neles hoje amanhã é a sua vida que está por um triz
Du trittst heute auf sie, morgen hängt dein Leben am seidenen Faden
Mas dar uma esmola não é a solução
Aber Almosen geben ist nicht die Lösung
Eles precisam de cultura e boa alimentação
Sie brauchen Kultur und gute Ernährung
Porque um povo sem cultura me insonia
Denn ein Volk ohne Kultur macht mich schlaflos
Qualquer dia desses
Eines dieser Tage
Voltaremos a ser colonia pelas esquinas e praças estão
Werden wir wieder Kolonie sein. An den Ecken und Plätzen sind sie
Desleixados e até mal trapilhos
Vernachlässigt und sogar zerlumpt
Filhos bastardos da mesma nação
Bastardkinder derselben Nation
São crianças, porem não são filhos
Es sind Kinder, aber sie sind keine Söhne [und Töchter]
Mas eu queria somente lembrar
Aber ich wollte nur daran erinnern
Que milhões de crianças sem lar
Dass Millionen heimatlose Kinder
São frutos de um mal que floriu
Früchte eines Übels sind, das aufgeblüht ist
Num país que jamais repartiu
In einem Land, das niemals geteilt hat
Futuro do país (esse é o futuro do país)
Zukunft des Landes (das ist die Zukunft des Landes)
Futuro do país (esse é o futuro do país)
Zukunft des Landes (das ist die Zukunft des Landes)
Futuro do país (esse é o futuro do país)
Zukunft des Landes (das ist die Zukunft des Landes)
Futuro do país (esse é o futuro do país)
Zukunft des Landes (das ist die Zukunft des Landes)
De dia à procura de comida
Tagsüber auf der Suche nach Essen
A noite um lugar pra dormir
Nachts einen Platz zum Schlafen
Carrega no corpo feridas
Trägt Wunden am Körper
E ainda consegue sorrir
Und schafft es trotzdem zu lächeln
Dizem que o nosso país não vai mal
Man sagt, unserem Land geht es nicht schlecht
Porque o povo ainda faz carnaval
Weil das Volk immer noch Karneval feiert
Mas os pequenos e mal amados
Aber die Kleinen und Ungeliebten
Não compartilham da mesma visão
Teilen nicht dieselbe Ansicht
tristeza no seu coração
Es ist Traurigkeit in ihrem Herzen
Vivem à margem do nosso país
Sie leben am Rande unseres Landes
Assaltando e ferindo quem passa
Überfallen und verletzen Passanten
Tentam gritar do seu jeito infeliz
Versuchen auf ihre unglückliche Art zu schreien
Que o país os deixou na desgraça
Dass das Land sie im Stich gelassen hat
São alvos de uma justiça que sabe falar
Sie sind Ziele einer Justiz, die nur reden kann
Será que a solução
Ist die Lösung vielleicht
É exterminar herodes não morreu
Die Ausrottung? Herodes ist nicht gestorben
E hoje os dias estão piores
Und heute sind die Zeiten schlimmer
Esterilização em massa e chacina de menores
Massensterilisation und Massaker an Minderjährigen
Eu queria somente lembrar
Ich wollte nur daran erinnern
Que milhões de crianças sem lar
Dass Millionen heimatlose Kinder
São frutos do mal que floriu
Früchte des Bösen sind, das aufgeblüht ist
Num país que jamais repartiu (patria amada Brasil)
In einem Land, das niemals geteilt hat (geliebtes Heimatland Brasilien)
Futuro do país (esse é o futuro do país)
Zukunft des Landes (das ist die Zukunft des Landes)
Futuro do país (esse é o futuro do país)
Zukunft des Landes (das ist die Zukunft des Landes)
Futuro do país (esse é o futuro do país)
Zukunft des Landes (das ist die Zukunft des Landes)
Futuro do país (esse é o futuro do país)
Zukunft des Landes (das ist die Zukunft des Landes)





Авторы: Rafael Lopes, Marcelo Maldonado Peixoto, Rafael Crespo Lopes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.