Текст и перевод песни Planet Hemp - Futuro do País
Futuro do País
Future of the Country
Aí,
malandragem
Yo,
listen
up,
Tem
que
ficar
ligado
com
o
futuro
do
país
Gotta
stay
aware
of
the
country's
future
A
parada
é
o
seguinte,
certo
The
situation
is
like
this,
right
De
dia
à
procura
de
comida
By
day
searching
for
food
A
noite
um
lugar
pra
dormir
By
night
a
place
to
sleep
Carrega
no
corpo
feridas
Carrying
wounds
on
their
bodies
E
ainda
consegue
sorrir
And
still
managing
to
smile
Dizem
que
o
nosso
país
não
vai
mal
They
say
our
country
isn't
doing
badly
Porque
o
povo
ainda
faz
carnaval
Because
the
people
still
celebrate
carnival
Mas
os
pequenos
e
mal
amados
But
the
little
ones,
the
unloved
ones
Não
compartilham
da
mesma
visão
Don't
share
the
same
vision
Há
tristeza
no
seu
coração
There's
sadness
in
their
hearts
Vivem
à
margem
do
nosso
país
They
live
on
the
margins
of
our
country
Assaltando
e
ferindo
quem
passa
Robbing
and
hurting
those
who
pass
by
Tentam
gritar
do
seu
jeito
infeliz
They
try
to
scream
in
their
own
unhappy
way
Que
o
país
os
deixou
na
desgraça
That
the
country
left
them
in
misery
São
alvos
de
uma
justiça
que
só
sabe
falar
They're
targets
of
a
justice
system
that
only
knows
how
to
talk
Será
que
a
solução
Is
the
solution
really
É
exterminar
herodes
não
morreu
To
exterminate?
Herod
didn't
die
E
hoje
os
dias
estão
piores
And
today
the
days
are
worse
Esterilização
em
massa
e
chacina
de
menores
Mass
sterilization
and
the
massacre
of
minors
Eu
queria
somente
lembrar
I
just
wanted
to
remind
you
Que
milhões
de
crianças
sem
lar
That
millions
of
homeless
children
São
frutos
do
mal
que
floriu
Are
fruits
of
the
evil
that
blossomed
Num
país
que
jamais
repartiu
(patria
amada
Brasil)
In
a
country
that
never
shared
(beloved
homeland
Brazil)
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Future
of
the
country
(this
is
the
future
of
the
country)
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Future
of
the
country
(this
is
the
future
of
the
country)
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Future
of
the
country
(this
is
the
future
of
the
country)
Esse
é
o
futuro
do
país
This
is
the
future
of
the
country
Pra
poder
comer
eles
te
pedem
dinheiro
na
rua
To
be
able
to
eat
they
ask
you
for
money
on
the
street
Você
vira,
responde
You
turn,
answer
E
diz
que
a
culpa
não
é
sua
And
say
it's
not
your
fault
Esse
é
o
futuro
do
país
This
is
the
future
of
the
country
Você
pisa
neles
hoje
amanhã
é
a
sua
vida
que
está
por
um
triz
You
step
on
them
today,
tomorrow
your
life
is
on
the
line
Mas
dar
uma
esmola
não
é
a
solução
But
giving
a
handout
is
not
the
solution
Eles
precisam
de
cultura
e
boa
alimentação
They
need
culture
and
good
nutrition
Porque
um
povo
sem
cultura
me
dá
insonia
Because
a
people
without
culture
gives
me
insomnia
Qualquer
dia
desses
Any
day
now
Voltaremos
a
ser
colonia
pelas
esquinas
e
praças
estão
We'll
become
a
colony
again,
on
the
corners
and
squares
they
are
Desleixados
e
até
mal
trapilhos
Neglected
and
even
ragged
Filhos
bastardos
da
mesma
nação
Bastard
sons
of
the
same
nation
São
crianças,
porem
não
são
filhos
They
are
children,
but
they
are
not
sons
Mas
eu
queria
somente
lembrar
But
I
just
wanted
to
remind
you
Que
milhões
de
crianças
sem
lar
That
millions
of
homeless
children
São
frutos
de
um
mal
que
floriu
Are
fruits
of
an
evil
that
blossomed
Num
país
que
jamais
repartiu
In
a
country
that
never
shared
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Future
of
the
country
(this
is
the
future
of
the
country)
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Future
of
the
country
(this
is
the
future
of
the
country)
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Future
of
the
country
(this
is
the
future
of
the
country)
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Future
of
the
country
(this
is
the
future
of
the
country)
De
dia
à
procura
de
comida
By
day
searching
for
food
A
noite
um
lugar
pra
dormir
By
night
a
place
to
sleep
Carrega
no
corpo
feridas
Carrying
wounds
on
their
bodies
E
ainda
consegue
sorrir
And
still
managing
to
smile
Dizem
que
o
nosso
país
não
vai
mal
They
say
our
country
isn't
doing
badly
Porque
o
povo
ainda
faz
carnaval
Because
the
people
still
celebrate
carnival
Mas
os
pequenos
e
mal
amados
But
the
little
ones,
the
unloved
ones
Não
compartilham
da
mesma
visão
Don't
share
the
same
vision
Há
tristeza
no
seu
coração
There's
sadness
in
their
hearts
Vivem
à
margem
do
nosso
país
They
live
on
the
margins
of
our
country
Assaltando
e
ferindo
quem
passa
Robbing
and
hurting
those
who
pass
by
Tentam
gritar
do
seu
jeito
infeliz
They
try
to
scream
in
their
own
unhappy
way
Que
o
país
os
deixou
na
desgraça
That
the
country
left
them
in
misery
São
alvos
de
uma
justiça
que
só
sabe
falar
They're
targets
of
a
justice
system
that
only
knows
how
to
talk
Será
que
a
solução
Is
the
solution
really
É
exterminar
herodes
não
morreu
To
exterminate?
Herod
didn't
die
E
hoje
os
dias
estão
piores
And
today
the
days
are
worse
Esterilização
em
massa
e
chacina
de
menores
Mass
sterilization
and
the
massacre
of
minors
Eu
queria
somente
lembrar
I
just
wanted
to
remind
you
Que
milhões
de
crianças
sem
lar
That
millions
of
homeless
children
São
frutos
do
mal
que
floriu
Are
fruits
of
the
evil
that
blossomed
Num
país
que
jamais
repartiu
(patria
amada
Brasil)
In
a
country
that
never
shared
(beloved
homeland
Brazil)
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Future
of
the
country
(this
is
the
future
of
the
country)
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Future
of
the
country
(this
is
the
future
of
the
country)
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Future
of
the
country
(this
is
the
future
of
the
country)
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Future
of
the
country
(this
is
the
future
of
the
country)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Lopes, Marcelo Maldonado Peixoto, Rafael Crespo Lopes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.