Текст и перевод песни Planet Hemp - Hemp Family
Esta
é
a
história
de
uma
decisão
This
is
the
story
of
a
decision
Eu
preciso
tomá-la
I
need
to
make
it
Uma,
a
grande
decisão
One,
the
big
decision
É
a
história
de
um
grupo
de
técnicos
It's
the
story
of
a
group
of
technicians
De
um
grupo
de
trabalhadores
Of
a
group
of
workers
Que
confiaram
num
povo
e
de
um
povo
Who
trusted
in
a
people
and
of
a
people
Que
confiou
no
Rio
de
Janeiro
Who
trusted
in
Rio
de
Janeiro
Começamos
praticamente
do
nada
We
started
practically
from
nothing
Eu
gostaria
de
recordar
a
todos
I
would
like
to
remind
everyone
Duas
coisas
simples
e
puras
Two
simple
and
pure
things
Quero
ver
a
puera
subir
e
muita
fumaça
no
ar
I
wanna
see
the
smoke
rise
and
a
lot
of
smoke
in
the
air
Planet
Hemp
manda
bala
Planet
Hemp
brings
the
fire
Rap,
rock′n'roll,
psycodelia,
hardcore,
ragga
Rap,
rock'n'roll,
psychedelia,
hardcore,
ragga
Funk
e
soul,
se
liga
você
vai
ver
Funk
and
soul,
pay
attention
you'll
see
Chegou
a
hora
e
a
vez
do
cabelo
crescer
The
time
has
come
for
the
hair
to
grow
Speed
Freaks,
loco
Speed
Freaks,
crazy
Saiu
pra
dar
um
rolé
mas
vai
voltar
daqui
a
pouco
Went
out
for
a
ride
but
will
be
back
in
a
bit
Todo
mundo
perguntando
Everyone
asking
"Me′rmão,
'cê
'tá
onde,
e
o
quê
que
eu
′tô
ouvindo?"
"Bro,
where
are
you,
and
what
am
I
listening
to?"
Speed
freak
Sound
Speed
freak
Sound
Black
Alien,
sangue
bom
Black
Alien,
good
blood
′Cê
pensa
que
é
brincadeira?
You
think
it's
a
joke?
Não
é
brincadeira,
me'rmão
It's
no
joke,
bro
Rodriguez
e
Bulletproofniga,
pode
crer
Rodriguez
and
Bulletproofniga,
believe
me
Eu
′tô
na
tua
então,
se
liga,
meu
irmão
I'm
with
you,
so
listen
up,
my
brother
Planet
Hemp
Phunky
Buddha
Planet
Hemp
Phunky
Buddha
No
número
quatro
Number
four
O
Rappa
não
deixa
barato
O
Rappa
doesn't
let
it
slide
É
a
ginga
carioca
pra
'cê
não
ficar
parado
It's
the
Carioca
swing
so
you
don't
stand
still
Música
pra
te
informar
Music
to
inform
you
Que
é
só
regar
os
lírios
do
gueto
que
o
Bethoven
negro
vem
se
mostrar
That
just
water
the
ghetto
lilies
and
the
black
Bethoven
will
show
up
The
Funk
Fuckers,
camarada
The
Funk
Fuckers,
comrade
Então
abra
os
olhos
e
se
liga
na
mulecada
So
open
your
eyes
and
check
out
the
kids
Eu
vou
falar
uma
coisa
I'm
gonna
tell
you
something
"I
don′t
like
suckers,
in
the
house,
The
Funk
Fuckers"
"I
don't
like
suckers,
in
the
house,
The
Funk
Fuckers"
Recife
pegando
fogo
trasbordando,
então
vai
Recife
on
fire
overflowing,
so
go
Mundo
livre,
Cabeleira,
Chico
Science
e
Nação
Zumbi
Mundo
livre,
Cabeleira,
Chico
Science
and
Nação
Zumbi
Se
antenando
com
o
mundo
a
parabólica
é
ali
Getting
in
tune
with
the
world
the
satellite
dish
is
there
Dos
Festivos
Gozadores
eu
vou
falar
no
sete
Of
the
Festive
Gozadores
I'll
speak
at
seven
São
tantas
as
luzinhas
que
a
gente
se
derrete
There
are
so
many
little
lights
that
we
melt
Abra
a
porta
da
sua
festa
que
eu
quero
tirar
um
tasco
Open
the
door
of
your
party
I
wanna
take
a
sip
Ou
então
caminha
que
aqui
é
de
Osasco
Or
else
walk
that
here
is
from
Osasco
Hemp
Family
tem
o
poder,
meu
irmão
Hemp
Family
has
the
power,
my
brother
Planet
Hemp,
Funk
Fuckers,
Black
Alien
e
o
Rappa
Planet
Hemp,
Funk
Fuckers,
Black
Alien
and
O
Rappa
Isso
é
uma
só
família
querendo
legalizar
This
is
one
family
wanting
to
legalize
'Cê
não
conhece,
então
eu
vou
te
explicar
You
don't
know,
so
I'll
explain
Família
não
é
sangue
família
é
sintonia
Family
is
not
blood
family
is
harmony
E
não
me
fale
de
família
ou
fale
bem,
meu
sangue
bom
And
don't
talk
to
me
about
family
or
speak
well,
my
good
blood
Pois
eu
te
digo,
o
da
Hemp
Family
é
do
bom
Because
I
tell
you,
the
Hemp
Family
is
good
Eu
já
falei
e
vou
voltar
a
falar
I've
already
said
it
and
I'll
say
it
again
Planet
Hemp,
Funk
Fuckers,
Black
Alien
e
o
Rappa
Planet
Hemp,
Funk
Fuckers,
Black
Alien
and
O
Rappa
Então
vai,
se
liga
num
conselho
So
go,
listen
to
some
advice
Não
mexa
com
a
minha
família
pra
não
acabar
de
joelho
Don't
mess
with
my
family
or
you'll
end
up
on
your
knees
Não
tem
problema
algum,
não
′tô
querendo
briga
No
problem
at
all,
I'm
not
looking
for
a
fight
Só
não
mexa
com
a
minha
família,
me'rmão,
então
se
liga
Just
don't
mess
with
my
family,
bro,
so
listen
up
Planet
Hemp,
não
sei
se
você
me
entende
Planet
Hemp,
I
don't
know
if
you
understand
me
A
gente
pode
falar
muito
mas
fala
o
que
sente
We
can
talk
a
lot
but
say
what
you
feel
Porque
essa
camaradagem,
cumpadi,
já
'tá
no
sangue
Because
this
camaraderie,
buddy,
is
already
in
the
blood
A
parada
é
o
seguinte,
não
faço
pose
nem
gangue
The
thing
is,
I
don't
pose
or
gang
Eu
vou
passar
a
bola
e
segurar
na
pressão
I'm
gonna
pass
the
ball
and
hold
the
pressure
Marcelo
D2,
Skunk
(Black
Alien)
Marcelo
D2,
Skunk
(Black
Alien)
Planet
Hemp,
Funk
Fuckers,
Black
Alien
e
o
Rappa
Planet
Hemp,
Funk
Fuckers,
Black
Alien
and
O
Rappa
Isso
é
uma
só
família
querendo
legalizar
This
is
one
family
wanting
to
legalize
′Cê
não
conhece,
então
eu
vou
te
explicar
You
don't
know,
so
I'll
explain
Família
não
é
sangue,
família
é
sintonia
Family
is
not
blood,
family
is
harmony
E
não
me
fale
de
família
ou
fale
bem,
meu
sangue
bom
And
don't
talk
to
me
about
family
or
speak
well,
my
good
blood
Pois
eu
te
digo,
o
da
Hemp
Family
é
do
bom
Because
I
tell
you,
the
Hemp
Family
is
good
Eu
já
falei
e
vou
voltar
a
falar
I've
already
said
it
and
I'll
say
it
again
Planet
Hemp,
Funk
Fuckers,
Black
Alien
e
o
Rappa
(yeah)
Planet
Hemp,
Funk
Fuckers,
Black
Alien
and
O
Rappa
(yeah)
Tem
mais
uma
parada
There's
one
more
thing
Se
depender
dessa
família
já
tava
legalizada
If
it
were
up
to
this
family,
it
would
already
be
legal
Eu
vou
falar
do
que
quero
e
nunca
vou
te
dar
trégua
I'm
gonna
talk
about
what
I
want
and
I'll
never
give
you
a
break
Então,
sangue
bom,
me
diz
o
que
pega
So,
good
blood,
tell
me
what's
up
′Cê
tem
um
problema
e
eu
um
recado
pra
tu
You
have
a
problem
and
I
have
a
message
for
you
Skunk
falou
e
eu
vou
falar,
"hm,
vai
tomar
no
cú"
Skunk
said
it
and
I'll
say
it,
"hm,
go
fuck
yourself"
Esse
eu
nunca
deixo
na
mão
(é
meu
irmão)
This
one
I
never
leave
behind
(he's
my
brother)
Muito
além
da
imaginação
(twilight
zone)
Far
beyond
imagination
(twilight
zone)
H
E
M
P,
soletro
pra
você
H
E
M
P,
I
spell
it
out
for
you
Poesia
urbana
da
família,
você
não
vai
se
esquecer
Urban
poetry
of
the
family,
you
won't
forget
Disso
eu
tenho
muito
orgulho
e
bato
no
peito
I'm
very
proud
of
that
and
I
beat
my
chest
Então,
me'rmão,
mereço
um
pouco
de
respeito
So,
bro,
I
deserve
some
respect
Esse
é
o
som
e
eu
vou
levando
na
balada
This
is
the
sound
and
I'm
taking
it
to
the
party
Então,
Planet
Hemp,
chegou
a
hora
da
quebrada
So,
Planet
Hemp,
the
time
has
come
for
the
hood
Deixa
eu
ver
isso,
é
Let
me
see
this,
it's
Ei,
peraí,
o
quê
que
′tá
pegando,
hein
Hey,
wait,
what's
going
on,
huh
Ah,
o
que
'tá
pegando
é
que
fumaram
essa
coisa
contra
a
lei,
espertinho
Ah,
what's
going
on
is
that
they
smoked
this
thing
against
the
law,
smartass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D2, Rafa'el, Zé Gonzales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.