Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mantenha O Respeito - Live
Bewahre den Respekt - Live
(D2!)
Eeeeee,
preste
atenção
(D2!)
Eeeeee,
pass
auf
Portas
se
abrem
e
aumentam
o
poder
da
visão
Türen
öffnen
sich
und
erweitern
die
Macht
der
Vision
(ISSO
É...)
Isso
é,
o
meu
compromisso
(DAS
IST...)
Das
ist
meine
Verpflichtung
E
se
eu
fumo
ninguém
tem
nada
com
isso
Und
wenn
ich
rauche,
geht
das
niemanden
etwas
an
Não...
(NÃO!)
Nein...
(NEIN!)
Preciso
da
sua
postura
Ich
brauche
deine
Haltung
nicht
A
minha
segurança
eu
faço
na
cintura
(Na
cintura)
Meine
Sicherheit
trage
ich
am
Gürtel
(Am
Gürtel)
Um
hipócrita
(VAI!)
e
os
valores
não
(CAEM!)
Ein
Heuchler
(LOS!)
und
die
Werte
(FALLEN!)
nicht
É
tanto
preconceito
que
eu
não
aguento
mais
Es
gibt
so
viel
Vorurteil,
ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Se
você
tem
amor
pelo
que
tem
no
peito...
Wenn
du
Liebe
für
das
hast,
was
du
in
der
Brust
trägst...
(D2!)
Mas
mantenha
respeito...
(D2!)
Aber
bewahre
den
Respekt...
(D2!)
Mas
mantenha
respeito...
(D2!)
Aber
bewahre
den
Respekt...
(D2!)
Mas
mantenha
respeito...
(D2!)
Aber
bewahre
den
Respekt...
(D2!)
Mas
mantenha
respeito...
(D2!)
Aber
bewahre
den
Respekt...
(D2!)
Mas
mantenha
respeito...
(D2!)
Aber
bewahre
den
Respekt...
Eu
canto
"DIG
DIG
DIG",
o
que
acontece?
Vou
contar
Ich
singe
"DIG
DIG
DIG",
was
passiert?
Ich
erzähl's
dir
Quando
eu
fumo
marijuana
como
eu
fico...
(CHAPADO!)
Wenn
ich
Marihuana
rauche,
wie
ich
drauf
bin...
(BREIT!)
Além
do
que
me
acontece
de
me
chapar
faz
olhar
Außer
dass
es
mich
breit
macht,
lässt
es
mich
auch
sehen
Me
fascina,
me
ilumina,
deixa
a
cabeça
no
lugar
(AIGHT!)
Es
fasziniert
mich,
erleuchtet
mich,
bringt
meinen
Kopf
in
Ordnung
(AIGHT!)
"Nobody
move,
nobody
get
hurt!"
"Nobody
move,
nobody
get
hurt!"
(Ninguém
se
move
e
ninguém
se
machucará,
então...)
(Niemand
bewegt
sich
und
niemand
wird
verletzt,
also...)
"Nobody
move,
nobody
get
hurt!"
"Nobody
move,
nobody
get
hurt!"
(Respeito
é
bom,
mantém
os
dentes
no
lugar!)
(Respekt
ist
gut,
er
hält
die
Zähne
an
ihrem
Platz!)
Eu
fumo
porque
eu
quero
sentir
os
efeitos
do
ragga
Ich
rauche,
weil
ich
die
Wirkung
des
Ragga
fühlen
will
Porque
quem
gosta
disso
já
nasce
no
sangue,
rapá
Denn
wer
das
mag,
hat
es
schon
im
Blut,
Mann
Eu
ouço
Yellow,
Buju
Banton,
Cutty
Ranks
e
Shabba
Ich
höre
Yellow,
Buju
Banton,
Cutty
Ranks
und
Shabba
Porque
eles
querem
me
impedir
de
fazer
fumaça?
Então...
Warum
wollen
sie
mich
daran
hindern,
Rauch
zu
machen?
Also...
Se
liga
meu
irmão...
Pass
auf,
mein
Bruder...
Essa
é
a
situação...
Das
ist
die
Situation...
Sinta
o
groove
do
ragga
e
o
peso
do
refrão!
Fühl
den
Groove
des
Ragga
und
das
Gewicht
des
Refrains!
(D2!)
Mas
mantenha
respeito...
(D2!)
Aber
bewahre
den
Respekt...
(D2!)
Mas
mantenha
respeito...
(D2!)
Aber
bewahre
den
Respekt...
(D2!)
Mas
mantenha
respeito...
(D2!)
Aber
bewahre
den
Respekt...
(D2!)
Mas
mantenha
respeito...
(D2!)
Aber
bewahre
den
Respekt...
Enquanto
uns
choram,
outros
vem
e
os
devoram
Während
die
einen
weinen,
kommen
andere
und
verschlingen
sie
O
meu
pensamento
não
é
como
o
seu
Mein
Denken
ist
nicht
wie
deins
Tabaco
ou
maconha,
o
que
te
envergonha?
Tabak
oder
Marihuana,
wofür
schämst
du
dich?
(Eu
não
sou
menos
digno
porque
fumo
maconha!)
(Ich
bin
nicht
weniger
würdig,
weil
ich
Marihuana
rauche!)
Me
contem,
me
contem,
aonde
eles
se
escondem
Erzählt
mir,
erzählt
mir,
wo
sie
sich
verstecken
Atrás
de
leis
que
não
favorecem
vocês
Hinter
Gesetzen,
die
euch
nicht
begünstigen
Então
por
que,
não
resolvem
de
uma
vez?
Also
warum,
regeln
sie
es
nicht
ein
für
alle
Mal?
Ponham
as
cartas
na
mesa
e
discutam
essas
leis
Legt
die
Karten
auf
den
Tisch
und
diskutiert
diese
Gesetze
Planet
Hemp,
meu
irmão,
os
criminosos?
(Os
criminosos?)
Planet
Hemp,
mein
Bruder,
die
Kriminellen?
(Die
Kriminellen?)
Porque
eu
luto
pelos
direitos
dos
nossos?
(NÃO!)
Weil
ich
für
die
Rechte
der
Unsrigen
kämpfe?
(NEIN!)
Pessoas
inocentes
morrem
e
vão
pruma
gelada
Unschuldige
Menschen
sterben
und
landen
im
Kühlhaus
Eu
ouço
"BANG
BANG"
e
não
vou
fazer...
(NADA?)?
Ich
höre
"BANG
BANG"
und
werde
nichts
tun...
(NICHTS?)?
Tem
que
parar
com
isso,
acabar
com
essa
matança
Das
muss
aufhören,
dieses
Gemetzel
beenden
Enquanto
tem
gente
morrendo
tem
outros
Während
Leute
sterben,
gibt
es
andere
Enchendo
a
pança
(Tem
outros
enchendo
a
pança!)
die
sich
den
Bauch
vollschlagen
(Andere
schlagen
sich
den
Bauch
voll!)
Mas
se
você
quer
brigar
ponha
a
barba
de
molho
Aber
wenn
du
Streit
suchst,
sei
auf
der
Hut
Comigo
é
dente
por
dente,
meu
irmão
(Olho
por
olho!)
Bei
mir
gilt
Zahn
um
Zahn,
mein
Bruder
(Auge
um
Auge!)
Se
você
tem
amor
pelo
que
tem
no
peito...
Wenn
du
Liebe
für
das
hast,
was
du
in
der
Brust
trägst...
(D2!)
Mas
mantenha
respeito...
(D2!)
Aber
bewahre
den
Respekt...
(D2!)
Mas
mantenha
respeito...
(D2!)
Aber
bewahre
den
Respekt...
(D2!)
Mas
mantenha
respeito...
(D2!)
Aber
bewahre
den
Respekt...
(D2!)
Mas
mantenha
respeito...
(D2!)
Aber
bewahre
den
Respekt...
(D2!)
Mas
mantenha
respeito...
(D2!)
Aber
bewahre
den
Respekt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Maldonado Peixoto, Rafael Crespo Lopes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.