Текст и перевод песни Planet Hemp - Rapers Reais
Não
somos
donos
da
verdade
We
don't
own
the
truth
Mas
conhecemos
bem
a
rua
But
we
know
the
streets
well
A
nossa
realidade
é
nua
e
crua
Our
reality
is
raw
and
bare
Não
somos
donos
da
verdade
We
don't
own
the
truth
Mas
conhecemos
bem
a
rua
But
we
know
the
streets
well
A
nossa
realidade
é
nua
e
crua
Our
reality
is
raw
and
bare
Você
que
se
diz
rapper
de
verdade
You
who
call
yourself
a
real
rapper
Só
sabe
criticar,
acorda
para
a
realidade
Only
know
how
to
criticize,
wake
up
to
reality
Com
essa
roupa
importada
é
muito
fácil
falar
With
those
imported
clothes
it's
easy
to
talk
Quero
ver
você
passar
para
o
lado
de
cá
I
want
to
see
you
come
over
to
this
side
Não
somos
donos
da
verdade
We
don't
own
the
truth
Mas
conhecemos
bem
a
rua
But
we
know
the
streets
well
A
nossa
realidade
é
nua
e
crua
Our
reality
is
raw
and
bare
O
que
adianta
querer
conscientizar
What's
the
point
of
trying
to
raise
awareness
Meia
dúzia
de
babacas
que
só
sabem
criticar
Among
a
bunch
of
jerks
who
only
know
how
to
criticize
Aonde
nos
chamarem
nós
iremos
cantar
Wherever
they
call
us,
we
will
go
and
sing
Aqui
não
tem
tempo
ruim,
e
muito
menos
blá
blá
blá
Here
there's
no
bad
weather,
and
much
less
blah
blah
blah
Então
MC,
me
passa
o
microfone
So
MC,
pass
me
the
microphone
Então
MC,
te
passo
o
microfone
So
MC,
I
pass
you
the
microphone
Então
MC,
me
passa
o
microfone
So
MC,
pass
me
the
microphone
Então
MC,
te
passo
o
microfone
So
MC,
I
pass
you
the
microphone
Você
olha
para
a
América
e
sua
cultura
você
nega
You
look
at
America
and
deny
your
own
culture
L.A.
é
muito
bom
mas
aqui
que
o
bicho
pega
L.A.
is
really
good,
but
here's
where
things
get
real
Malcom
X
foi
demais,
mas
você
tem
que
se
lembrar
Malcolm
X
was
great,
but
you
have
to
remember
Que
foi
Zumbi
que
libertou
nossos
ancestrais
That
it
was
Zumbi
who
freed
our
ancestors
Enquanto
você
brinca
de
Ice-T
While
you
play
Ice-T
Pessoas
pagam
com
a
vida
aqui
e
ali
People
pay
with
their
lives
here
and
there
Então
não
venha
com
essa
papo
que
o
rap
é
só
seu
So
don't
come
with
that
talk
that
rap
is
only
yours
Que
caiu
no
seu
quintal,
saia
dessa
utopia
e
caia
na
real
That
it
fell
in
your
backyard,
get
out
of
that
utopia
and
get
real
Antes
que
seja
tarde
e
você
se
dê
mal
Before
it's
too
late
and
you
get
hurt
Rap
é
cultura
de
rua
e
não
vou
dizer
mais
nada
Rap
is
street
culture
and
I
won't
say
anything
else
Para
bom
entendedor
meia
palavra
basta
A
word
to
the
wise
is
enough
Eu
disse:
rappers
reais
será
que
existe
isso?
I
said:
real
rappers,
does
that
even
exist?
Eu
disse:
rappers
reais
será
que
existe
isso?
I
said:
real
rappers,
does
that
even
exist?
Eu
disse:
rappers
reais
será
que
existe
isso?
I
said:
real
rappers,
does
that
even
exist?
Para
de
criticar
e
pense
nisso!
Stop
criticizing
and
think
about
it!
Não
fique
aí
parado
vá
se
agilizar
Don't
just
stand
there,
get
moving
Se
você
não
percebeu
o
mundo
vai
mudar
If
you
haven't
noticed,
the
world
is
going
to
change
Que
que
adianta
′cê
falar
que
a
culpa
não
é
sua?
What's
the
point
of
saying
it's
not
your
fault?
Enquanto
crianças
morrem
de
fome
na
rua
While
children
die
of
hunger
in
the
streets
Desigualdade
social
ainda
continua
Social
inequality
still
continues
"Não
entendeu,
então
preste
atenção"
"Didn't
understand?
Then
pay
attention"
Preto,
branco,
vermelho
ou
amarelo
Black,
white,
red
or
yellow
Não
importa
sua
cor,
religião
ou
credo
It
doesn't
matter
your
color,
religion
or
creed
Vamos
nos
unir
pra
mudar
alguma
coisa
Let's
unite
to
change
something
Porque
senão
quem
manipula
continua
numa
boa
Because
otherwise,
those
who
manipulate
will
continue
just
fine
Nesse
mundo
de
babacas
e
de
muita
falsidade
In
this
world
of
jerks
and
a
lot
of
fakeness
Eu
sei
que
é
difícil
impor
sua
vontade
I
know
it's
difficult
to
impose
your
will
Pose
de
mau,
radicalismo
Badass
pose,
radicalism
É
isso
que
o
sistema
quer
pra
impor
o
seu
facismo
That's
what
the
system
wants
to
impose
its
fascism
Irmão
contra
irmão
não
adianta
brigar
Brother
against
brother,
there's
no
point
in
fighting
Então
se
cuida
vacilão
porque
senão
vão
te
apagar
So
watch
out,
fool,
or
they'll
erase
you
Eu
disse:
rappers
reais
será
que
existe
isso?
I
said:
real
rappers,
does
that
even
exist?
Eu
disse:
rappers
reais
será
que
existe
isso?
I
said:
real
rappers,
does
that
even
exist?
Eu
disse:
rappers
reais
será
que
existe
isso?
I
said:
real
rappers,
does
that
even
exist?
Para
de
criticar
e
pense
nisso
Stop
criticizing
and
think
about
it
E
tá
ficando
russo
pra
gente,
saco?
And
things
are
getting
tough
for
us,
you
know?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D2, Raffael, Zé Gonzales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.