Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
sits
alone
in
a
one
small
room
Он
сидит
один
в
маленькой
комнатке
Of
a
shabby
railroad
flat
В
убогой
квартире
у
железной
дороги
He
reads
his
yellowed
clippings
Он
читает
свои
пожелтевшие
вырезки
Folds
them
up
and
puts
them
back
Складывает
их
и
убирает
обратно
He
knows
that
the
world′s
not
the
place
that
it
seems
Он
знает,
что
мир
не
такой,
каким
кажется
And
oh,
oh,
oh
sweet
dreams
И
ох,
ох,
ох,
сладкие
сны,
моя
дорогая
There's
somebody
there
Там
кто-то
есть
He
stifles
his
emotions
Он
подавляет
свои
эмоции
And
he
wipes
them
from
his
face
И
стирает
их
с
лица
He
shuffles
around
his
secret
things
Он
перебирает
свои
тайные
вещи,
Hidden
in
their
secret
place
Спрятанные
в
тайном
месте
And
nobody
knows
where
the
stranger
will
go
И
никто
не
знает,
куда
пойдет
незнакомец
And
oh,
oh,
oh
you
know
И
ох,
ох,
ох,
ты
знаешь,
милая
That
nobody
cares
Что
всем
всё
равно
And
he
comes
when
he′s
summoned
И
он
приходит,
когда
его
зовут
And
he
does
what
must
be
done
И
делает
то,
что
должно
быть
сделано
And
he
lives
for
the
movement
И
он
живет
ради
движения
He
takes
pride
in
being
one
Он
гордится
тем,
что
он
один
Of
the
lucky
and
the
chosen
and
the
perfect
men
Из
счастливчиков,
избранных
и
совершенных
людей
And
the
stranger
И
незнакомец
Is
with
us
again
Снова
с
нами
And
nobody
knows
where
the
stranger
will
go
И
никто
не
знает,
куда
пойдет
незнакомец
And
oh,
oh,
oh
you
know
И
ох,
ох,
ох,
ты
знаешь,
родная
That
nobody
cares
Что
всем
всё
равно
No
nobody
cares
Никому
всё
равно
And
he
comes
when
he's
summoned
И
он
приходит,
когда
его
зовут
And
he
does
what
must
be
done
И
делает
то,
что
должно
быть
сделано
And
he
lives
for
the
movement
И
он
живет
ради
движения
He
takes
pride
in
being
one
Он
гордится
тем,
что
он
один
Of
the
lucky
and
the
chosen
and
the
perfect
men
Из
счастливчиков,
избранных
и
совершенных
людей
And
the
stranger
И
незнакомец
Is
with
us
again
Снова
с
нами
From
a
valley
in
the
Rhineland
Из
долины
в
Рейнской
области
To
the
deserts
of
Iran
В
пустыни
Ирана
From
a
village
they
called
Jonestown
Из
деревни,
которую
они
называли
Джонстаун
To
a
meeting
of
the
clan
На
встречу
клана
No
one
can
know
where
the
strangers
will
go
Никто
не
может
знать,
куда
пойдут
незнакомцы
And
oh,
oh,
oh
you
know
И
ох,
ох,
ох,
ты
знаешь,
любимая
They'll
always
be
there
Они
всегда
будут
там
They′ll
always
be
there
Они
всегда
будут
там
And
they
come
when
they′re
summoned
И
они
приходят,
когда
их
зовут
And
they
do
what
must
be
done
И
делают
то,
что
должно
быть
сделано
And
they
live
for
their
movement
И
они
живут
ради
своего
движения
They
take
pride
in
being
some
Они
гордятся
тем,
что
являются
частью
Of
the
lucky
and
the
chosen
and
the
perfect
men
Счастливчиков,
избранных
и
совершенных
людей
And
the
strangers
И
незнакомцы
Are
with
us
again
Снова
с
нами
Yes
the
strangers
Да,
незнакомцы
Are
with
us
again
Снова
с
нами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carey Kemper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.