NIKØTIN feat. Jayk3m - Cigáro a káva - перевод текста песни на немецкий

Cigáro a káva - Jayk3M , NIKØTIN перевод на немецкий




Cigáro a káva
Zigarette und Kaffee
Další ráno vstávám cigáro a káva
Noch ein Morgen, ich stehe auf, Zigarette und Kaffee
Nekoukám na zprávy, radši píšu bars
Ich schaue keine Nachrichten, schreibe lieber Bars
A neřešim tvůj názor, v hlavě máš fakt prázdno
Und deine Meinung ist mir egal, du hast echt Leere im Kopf
Tak napíšu tu pár slov a potom je mi krásně
Also schreibe ich hier ein paar Worte und dann geht es mir wunderbar
Další ráno vstávám cigáro a káva
Noch ein Morgen, ich stehe auf, Zigarette und Kaffee
Nekoukám na zprávy, radši píšu bars
Ich schaue keine Nachrichten, schreibe lieber Bars
A neřešim tvůj názor, v hlavě máš fakt prázdno
Und deine Meinung ist mir egal, du hast echt Leere im Kopf
Tak napíšu tu pár slov a potom je mi krásně
Also schreibe ich hier ein paar Worte und dann geht es mir wunderbar
Jediný co zbylo mi je music a víra
Das Einzige, was mir geblieben ist, ist Musik und mein Glaube
Kamarádi nejsou, tak do sebe se zavírám
Freunde gibt es nicht, also verschließe ich mich in mir selbst
Nezvi na panák na víno ani na beera
Lad mich nicht auf einen Schnaps, Wein oder Bier ein
Bavit se totiž semnou neni žádná výhra
Denn mit mir abzuhängen ist kein Gewinn
Neni to žádná výhra, nevim kudy jít dál
Es ist kein Gewinn, ich weiß nicht, wohin ich weitergehen soll
Vim jak se dostat pro cíga a nebo pro víno
Ich weiß, wie ich an Kippen oder Wein komme
Ale kde mam místo řekni mi jestli víš to
Aber wo ist mein Platz, sag mir, ob du es weißt
Nebo radši ne, protože o mně víš píču
Oder lieber nicht, weil du einen Scheiß über mich weißt
Tak se probouzim do dalšího rána
So wache ich in einen weiteren Morgen auf
S divnym pocitem, že nechci bejt s váma
Mit dem seltsamen Gefühl, nicht bei euch sein zu wollen
Že nechci bejt s váma i přesto rád vstávám
Dass ich nicht bei euch sein will, trotzdem stehe ich gerne auf
Chci užívat si života, času je fakt málo
Ich will das Leben genießen, die Zeit ist echt knapp
Času je fakt málo, no a i tak dám to
Die Zeit ist echt knapp, na und trotzdem schaffe ich das
Slova kreslim jako malíř na plátno
Worte zeichne ich wie ein Maler auf die Leinwand
Nepotřebuju nikoho, od mala jdu sám tmou
Ich brauche niemanden, seit meiner Kindheit gehe ich allein durch die Dunkelheit
Bejval jsi bratr, teď jsi zapomenutá známost
Du warst mal ein Bruder, jetzt bist du eine vergessene Bekanntschaft
Další ráno vstávám cigáro a káva
Noch ein Morgen, ich stehe auf, Zigarette und Kaffee
Nekoukám na zprávy, radši píšu bars
Ich schaue keine Nachrichten, schreibe lieber Bars
A neřešim tvůj názor, v hlavě máš fakt prázdno
Und deine Meinung ist mir egal, du hast echt Leere im Kopf
Tak napíšu tu pár slov a potom je mi krásně
Also schreibe ich hier ein paar Worte und dann geht es mir wunderbar
Další ráno vstávám cigáro a káva
Noch ein Morgen, ich stehe auf, Zigarette und Kaffee
Nekoukám na zprávy, radši píšu bars
Ich schaue keine Nachrichten, schreibe lieber Bars
A neřešim tvůj názor, v hlavě máš fakt prázdno
Und deine Meinung ist mir egal, du hast echt Leere im Kopf
Tak napíšu tu pár slov a potom je mi krásně
Also schreibe ich hier ein paar Worte und dann geht es mir wunderbar
Kolikrát člověk může mít rád opravdu z lásky
Wie oft kann ein Mensch wirklich aus Liebe lieben
Kolikrát zvládne hledat, další důvod vstát
Wie oft schafft er es zu suchen, einen weiteren Grund aufzustehen
Neber moc vážně, víš trochu se v tom ztrácim
Nimm mich nicht zu ernst, weißt du, ich verliere mich ein wenig darin
Od doby co tu nejsi, nebaví spát
Seit du nicht mehr hier bist, macht mir das Schlafen keinen Spaß mehr
Noční můry, myšlenek fůry, podnikám tůry, hledam klid
Albträume, Gedanken in Hülle und Fülle, ich unternehme Touren, suche Ruhe
Jedna, dvě, zase jsem vzhůru, vstanu, jdu, prázdný byt
Eins, zwei, wieder bin ich wach, ich stehe auf, gehe, leere Wohnung
Tři, čtyři, pět, telefon vedle
Drei, vier, fünf, das Telefon neben mir
Zprávy který nečtu, protože nejsou od tebe
Nachrichten, die ich nicht lese, weil sie nicht von dir sind
Je mi zle, ale nechci dělat emo hudbu
Mir ist schlecht, aber ich will keine Emo-Musik machen
Promiň, že ti nepomůžu, sám se v tom topim, je mi zle
Entschuldige, dass ich dir nicht helfe, ich ertrinke selbst darin, mir ist schlecht
Ale neříkám, že nebojuju
Aber ich sage nicht, dass ich nicht kämpfe
Věř mi, že tam jednou budu, budu držet svět
Glaub mir, eines Tages werde ich da sein, ich werde die Welt halten
Podivej venku zas prší, nakonec zůstaneš sám
Schau, draußen regnet es wieder, am Ende bleibst du allein
Jak tóny týhle skladby jako vítr, když vyslíkám
Wie die Töne dieses Liedes, wie der Wind, wenn ich dich ausziehe
Podivej venku zas prší, nakonec zůstaneš sama
Schau, draußen regnet es wieder, am Ende bleibst du allein
Cigáro a káva další ráno a vstávám
Zigarette und Kaffee, ein weiterer Morgen und ich stehe auf






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.