Plastic - Unavenej na lidi - перевод текста песни на немецкий

Unavenej na lidi - Plasticперевод на немецкий




Unavenej na lidi
Menschenmüde
Na co prej šáhnu, tak to hnedka musim zkurvit
Was ich angeblich anrühre, das muss ich sofort versauen
Nediv se ty děvko, když jsou okolo zrůdy
Wundere dich nicht, du Schlampe, wenn Monster um mich herum sind
Nediv se ty kriple, když straší v noci můry
Wundere dich nicht, du Krüppel, wenn mich nachts Albträume plagen
Proto vracim vám to tak, že vám vrážim do hlav kůly
Deshalb gebe ich es euch so zurück, dass ich euch Pfähle in die Köpfe ramme
A jsem tu proto, abych vrátil vše co dali mi
Und ich bin hier, um alles zurückzugeben, was sie mir gaben
Zeptej se kde jsem byl, ti dám svý alibi
Frag, wo ich war, ich gebe dir mein Alibi
Nečekej že půjdu kalit s tebou, za nimi
Erwarte nicht, dass ich mit dir feiern gehe, mit ihnen
Páč jsem jejich svědomí a jejich znám chyby
Denn ich bin ihr Gewissen und ich kenne ihre Fehler
A nevadí mi, že se moje city ztratili
Und es macht mir nichts aus, dass meine Gefühle verloren gegangen sind
Teď je těžší, aby mohly zranit mi
Jetzt ist es schwerer, dass sie mich verletzen können
Proto snažím se ty city jejich zranit jim
Deshalb versuche ich, ihre Gefühle zu verletzen
A dělám to tak, že jim tady vize znásilním
Und ich tue das, indem ich hier ihre Visionen vergewaltige
A každej něco chce, jsem unavenej na lidi
Und jeder will etwas, ich bin menschenmüde
Nepoznal jsem štěstí, proto ti ho závidím
Ich habe kein Glück gekannt, deshalb beneide ich dich darum
Nepoznal jsem přátelství a to znám lidi
Ich habe keine Freundschaft gekannt, und das, obwohl ich Leute kenne
Co mají dva tisíce přátel jenom na sítích
Die zweitausend Freunde nur in Netzwerken haben
Nepotřebuju tebe a ani tvoje chápání
Ich brauche dich nicht und auch nicht dein Verständnis
jenom tvůj pohled fakem zavání
Schon allein dein Blick stinkt nach Fake
A jsi tu nechtěnej stejně jak ranní vstávání
Und du bist hier unerwünscht, genau wie das morgendliche Aufstehen
A asi bychom měli oba zas dál jít
Und vielleicht sollten wir beide schon wieder unsere eigenen Wege gehen
Nechci si psát a nechci se seznámit
Ich will nicht schreiben und ich will mich nicht bekannt machen
Když jsem potřeboval tak jste za mnou nestáli
Als ich euch brauchte, standet ihr nicht hinter mir
A proto asi všechny svý vztahy jsem spálil
Und deshalb habe ich wohl all meine Beziehungen verbrannt
A proto s dalším albem tady zase jsem zpátky
Und deshalb bin ich mit einem weiteren Album wieder hier zurück
A v mojí hlavě nejsou jenom deprese
Und in meinem Kopf sind nicht nur Depressionen
Cílí tam hlavně pouze lidská averze
Dort herrscht vor allem menschliche Abneigung
Vůči tomu jak si tu hraješ na herce
Dagegen, wie du hier die Schauspielerin spielst
A buď vidíš nasranýho, nebo žrát Persen
Und entweder siehst du mich angepisst, oder wie ich Persen fresse






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.