NIKØTIN feat. Jayk3m - Žiletky A Jizvy III - перевод текста песни на немецкий

Žiletky A Jizvy III - Jayk3M , NIKØTIN перевод на немецкий




Žiletky A Jizvy III
Rasierklingen und Narben III
Vidím jizvy, co ostatní nevidí
Ich sehe Narben, die andere nicht sehen
Pokaždý co jdeš mezi lidi, tak ti není líp
Jedes Mal, wenn du unter Leute gehst, geht es dir nicht besser
V sobě tolik myšlenek, který chceš vylít
So viele Gedanken in dir, die du ausschütten willst
Ale nikdo není s tebou, nikdo nic necítí
Aber niemand ist bei dir, niemand fühlt etwas
Žiletka jede tepnout, skončilas na šití
Die Rasierklinge fährt über die Ader, du landetest beim Nähen
Kolem tebe temno, snad někdo rozsvítí
Dunkelheit um dich herum, hoffentlich macht bald jemand Licht an
A pořád padáš dolů, nikdo nechytí
Und du fällst immer weiter runter, niemand fängt dich auf
Vaše hry na rodinu, nic z toho není real
Eure Familienspiele, nichts davon ist real
Nemůžu za to, že tvý kámoši táhli
Ich kann nichts dafür, dass deine Freunde abgehauen sind
A tys přišla o lidi, který za tebou stáli
Und du hast die Leute verloren, die hinter dir standen
A pořád padáš dolů do hluboký jámy
Und du fällst immer weiter runter in diese tiefe Grube
Ale drogy a prášky ti nezhojí rány
Aber Drogen und Tabletten heilen deine Wunden nicht
Teď zbyli ti vzpomínky teď zbyli ti prášky
Jetzt sind dir Erinnerungen geblieben, jetzt sind dir Tabletten geblieben
vím jaký to je, mám to tak jak to máš ty
Ich weiß, wie das ist, mir geht es so wie dir
Možná ti pomůžu, pokud mi tady dáš slib
Vielleicht helfe ich dir, wenn du mir hier versprichst
Že neuvidím týct slzy po tvoji tváři
Dass ich keine Tränen mehr über dein Gesicht laufen sehe
Máš 19 let a tepnu prořízlou
Du bist 19 Jahre alt und hast die Ader aufgeschnitten
V noci plačeš a ptáš se proč nechcípnout
Nachts weinst du und fragst dich, warum nicht sterben
A boys okolo mají zájem jenom vslíknout
Und die Jungs um dich herum wollen dich nur flachlegen
Svět je proti tobě a ty stále nevíš proč
Die Welt ist gegen dich und du weißt immer noch nicht warum
Máš 19 let a tepnu prořízlou
Du bist 19 Jahre alt und hast die Ader aufgeschnitten
V noci plačeš a ptáš se proč nechcípnout
Nachts weinst du und fragst dich, warum nicht sterben
A boys okolo mají zájem jenom vslíknout
Und die Jungs um dich herum wollen dich nur flachlegen
Svět je proti tobě a ty stále nevíš proč
Die Welt ist gegen dich und du weißt immer noch nicht warum
Stojím vedle tebe, když je nejhůř
Ich stehe neben dir, wenn es am schlimmsten ist
Mlčím
Ich schweige
Stojím vedle tebe, když je nejhůř
Ich stehe neben dir, wenn es am schlimmsten ist
Mlčím
Ich schweige
Stojím vedle tebe, když je nejhůř
Ich stehe neben dir, wenn es am schlimmsten ist
Mlčím
Ich schweige
Stojím vedle tebe, když je nejhůř
Ich stehe neben dir, wenn es am schlimmsten ist
Slyšíš mě?
Hörst du mich?
Prodej mi ruku, nikdy na to nejsi sama
Reich mir deine Hand, du bist niemals allein damit
Nejsi na to sama, tenká čára mezi náma
Du bist nicht allein damit, eine dünne Linie zwischen uns
Počkej, počkej, jak to myslel?
Warte, warte, wie hat er das gemeint?
Je to o tom kdo vychovává
Es geht darum, wer dich erzieht
Divil by ses kolikrát není zrovna tvoje máma
Du würdest dich wundern, wie oft es nicht gerade deine Mutter ist
Jizvy na zápěstí, který nezmizí jak pára
Narben am Handgelenk, die nicht wie Dampf verschwinden
Kolikátý návrat, nahlas nebo tiše, zařvat nenávist láska a zrada
Die wievielte Rückkehr schon, laut oder leise, Hass, Liebe und Verrat hinausschreien
Padat, potom zase padat, tolikrát se zklamat
Fallen, dann wieder fallen, so oft enttäuscht werden
Jsem ten černý rukáv, co vede, kamkoli kam půjdeš
Ich bin der schwarze Ärmel, der dich führt, wohin du auch gehst
Přece víš, že tady stojím, když potřebuješ
Du weißt doch, dass ich hier stehe, wenn du mich brauchst
Ale dneska je to jiný, je to silnější než nikdy před tím
Aber heute ist es anders, es ist stärker als je zuvor
Jsem úplně mimo, nevím, připadám si výjimečný
Ich bin völlig daneben, ich weiß nicht, ich komme mir außergewöhnlich vor
Začínáš se motat mezi miliony světel na parketě
Du beginnst zu taumeln zwischen Millionen Lichtern auf der Tanzfläche
Vedle tebe ňáky kretén, zve tě, nechceš ale stejně jdete
Neben dir irgendein Kretin, lädt dich ein, du willst nicht, aber ihr geht trotzdem
Hezký večer, dobrou noc
Schönen Abend, gute Nacht
Dobrou noc
Gute Nacht
budeš volat o pomoc, dneska ne
Wenn du um Hilfe rufst, heute nicht
Dneska ne
Heute nicht
Máš 19 let a tepnu prořízlou
Du bist 19 Jahre alt und hast die Ader aufgeschnitten
V noci plačeš a ptáš se proč nechcípnout
Nachts weinst du und fragst dich, warum nicht sterben
A boys okolo mají zájem jenom vslíknout
Und die Jungs um dich herum wollen dich nur flachlegen
Svět je proti tobě a ty stále nevíš proč
Die Welt ist gegen dich und du weißt immer noch nicht warum
Máš 19 let a tepnu prořízlou
Du bist 19 Jahre alt und hast die Ader aufgeschnitten
V noci plačeš a ptáš se proč nechcípnout
Nachts weinst du und fragst dich, warum nicht sterben
A boys okolo mají zájem jenom vslíknout
Und die Jungs um dich herum wollen dich nur flachlegen
Svět je proti tobě a ty stále nevíš proč
Die Welt ist gegen dich und du weißt immer noch nicht warum






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.