Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Žiletky A Jizvy III
Rasierklingen und Narben III
Vidím
jizvy,
co
ostatní
nevidí
Ich
sehe
Narben,
die
andere
nicht
sehen
Pokaždý
co
jdeš
mezi
lidi,
tak
ti
není
líp
Jedes
Mal,
wenn
du
unter
Leute
gehst,
geht
es
dir
nicht
besser
V
sobě
tolik
myšlenek,
který
chceš
vylít
So
viele
Gedanken
in
dir,
die
du
ausschütten
willst
Ale
nikdo
není
s
tebou,
nikdo
nic
necítí
Aber
niemand
ist
bei
dir,
niemand
fühlt
etwas
Žiletka
jede
tepnout,
skončilas
na
šití
Die
Rasierklinge
fährt
über
die
Ader,
du
landetest
beim
Nähen
Kolem
tebe
temno,
snad
už
někdo
rozsvítí
Dunkelheit
um
dich
herum,
hoffentlich
macht
bald
jemand
Licht
an
A
pořád
padáš
dolů,
nikdo
tě
nechytí
Und
du
fällst
immer
weiter
runter,
niemand
fängt
dich
auf
Vaše
hry
na
rodinu,
nic
z
toho
není
real
Eure
Familienspiele,
nichts
davon
ist
real
Nemůžu
za
to,
že
tvý
kámoši
táhli
Ich
kann
nichts
dafür,
dass
deine
Freunde
abgehauen
sind
A
tys
přišla
o
lidi,
který
za
tebou
stáli
Und
du
hast
die
Leute
verloren,
die
hinter
dir
standen
A
pořád
padáš
dolů
do
tý
hluboký
jámy
Und
du
fällst
immer
weiter
runter
in
diese
tiefe
Grube
Ale
drogy
a
prášky
ti
nezhojí
rány
Aber
Drogen
und
Tabletten
heilen
deine
Wunden
nicht
Teď
zbyli
ti
vzpomínky
teď
zbyli
ti
prášky
Jetzt
sind
dir
Erinnerungen
geblieben,
jetzt
sind
dir
Tabletten
geblieben
Já
vím
jaký
to
je,
mám
to
tak
jak
to
máš
ty
Ich
weiß,
wie
das
ist,
mir
geht
es
so
wie
dir
Možná
ti
pomůžu,
pokud
mi
tady
dáš
slib
Vielleicht
helfe
ich
dir,
wenn
du
mir
hier
versprichst
Že
už
neuvidím
týct
slzy
po
tvoji
tváři
Dass
ich
keine
Tränen
mehr
über
dein
Gesicht
laufen
sehe
Máš
19
let
a
tepnu
prořízlou
Du
bist
19
Jahre
alt
und
hast
die
Ader
aufgeschnitten
V
noci
plačeš
a
ptáš
se
proč
nechcípnout
Nachts
weinst
du
und
fragst
dich,
warum
nicht
sterben
A
boys
okolo
mají
zájem
jenom
tě
vslíknout
Und
die
Jungs
um
dich
herum
wollen
dich
nur
flachlegen
Svět
je
proti
tobě
a
ty
stále
nevíš
proč
Die
Welt
ist
gegen
dich
und
du
weißt
immer
noch
nicht
warum
Máš
19
let
a
tepnu
prořízlou
Du
bist
19
Jahre
alt
und
hast
die
Ader
aufgeschnitten
V
noci
plačeš
a
ptáš
se
proč
nechcípnout
Nachts
weinst
du
und
fragst
dich,
warum
nicht
sterben
A
boys
okolo
mají
zájem
jenom
tě
vslíknout
Und
die
Jungs
um
dich
herum
wollen
dich
nur
flachlegen
Svět
je
proti
tobě
a
ty
stále
nevíš
proč
Die
Welt
ist
gegen
dich
und
du
weißt
immer
noch
nicht
warum
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
Ich
stehe
neben
dir,
wenn
es
am
schlimmsten
ist
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
Ich
stehe
neben
dir,
wenn
es
am
schlimmsten
ist
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
Ich
stehe
neben
dir,
wenn
es
am
schlimmsten
ist
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
Ich
stehe
neben
dir,
wenn
es
am
schlimmsten
ist
Slyšíš
mě?
Hörst
du
mich?
Prodej
mi
ruku,
nikdy
na
to
nejsi
sama
Reich
mir
deine
Hand,
du
bist
niemals
allein
damit
Nejsi
na
to
sama,
tenká
čára
mezi
náma
Du
bist
nicht
allein
damit,
eine
dünne
Linie
zwischen
uns
Počkej,
počkej,
jak
to
myslel?
Warte,
warte,
wie
hat
er
das
gemeint?
Je
to
o
tom
kdo
tě
vychovává
Es
geht
darum,
wer
dich
erzieht
Divil
by
ses
kolikrát
není
zrovna
tvoje
máma
Du
würdest
dich
wundern,
wie
oft
es
nicht
gerade
deine
Mutter
ist
Jizvy
na
zápěstí,
který
nezmizí
jak
pára
Narben
am
Handgelenk,
die
nicht
wie
Dampf
verschwinden
Kolikátý
už
návrat,
nahlas
nebo
tiše,
zařvat
nenávist
láska
a
zrada
Die
wievielte
Rückkehr
schon,
laut
oder
leise,
Hass,
Liebe
und
Verrat
hinausschreien
Padat,
potom
zase
padat,
tolikrát
se
zklamat
Fallen,
dann
wieder
fallen,
so
oft
enttäuscht
werden
Jsem
ten
černý
rukáv,
co
tě
vede,
kamkoli
kam
půjdeš
Ich
bin
der
schwarze
Ärmel,
der
dich
führt,
wohin
du
auch
gehst
Přece
víš,
že
tady
stojím,
když
mě
potřebuješ
Du
weißt
doch,
dass
ich
hier
stehe,
wenn
du
mich
brauchst
Ale
dneska
je
to
jiný,
je
to
silnější
než
nikdy
před
tím
Aber
heute
ist
es
anders,
es
ist
stärker
als
je
zuvor
Jsem
úplně
mimo,
nevím,
připadám
si
výjimečný
Ich
bin
völlig
daneben,
ich
weiß
nicht,
ich
komme
mir
außergewöhnlich
vor
Začínáš
se
motat
mezi
miliony
světel
na
parketě
Du
beginnst
zu
taumeln
zwischen
Millionen
Lichtern
auf
der
Tanzfläche
Vedle
tebe
ňáky
kretén,
zve
tě,
nechceš
ale
stejně
jdete
Neben
dir
irgendein
Kretin,
lädt
dich
ein,
du
willst
nicht,
aber
ihr
geht
trotzdem
Hezký
večer,
dobrou
noc
Schönen
Abend,
gute
Nacht
Až
budeš
volat
o
pomoc,
dneska
ne
Wenn
du
um
Hilfe
rufst,
heute
nicht
Máš
19
let
a
tepnu
prořízlou
Du
bist
19
Jahre
alt
und
hast
die
Ader
aufgeschnitten
V
noci
plačeš
a
ptáš
se
proč
nechcípnout
Nachts
weinst
du
und
fragst
dich,
warum
nicht
sterben
A
boys
okolo
mají
zájem
jenom
tě
vslíknout
Und
die
Jungs
um
dich
herum
wollen
dich
nur
flachlegen
Svět
je
proti
tobě
a
ty
stále
nevíš
proč
Die
Welt
ist
gegen
dich
und
du
weißt
immer
noch
nicht
warum
Máš
19
let
a
tepnu
prořízlou
Du
bist
19
Jahre
alt
und
hast
die
Ader
aufgeschnitten
V
noci
plačeš
a
ptáš
se
proč
nechcípnout
Nachts
weinst
du
und
fragst
dich,
warum
nicht
sterben
A
boys
okolo
mají
zájem
jenom
tě
vslíknout
Und
die
Jungs
um
dich
herum
wollen
dich
nur
flachlegen
Svět
je
proti
tobě
a
ty
stále
nevíš
proč
Die
Welt
ist
gegen
dich
und
du
weißt
immer
noch
nicht
warum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.