Žiletky a jizvy -
Plastic
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Žiletky a jizvy
Rasierklingen und Narben
Vidím
jizvy
co
skrýváš
pod
rukávem
Ich
sehe
Narben,
die
du
unter
dem
Ärmel
verbirgst
Ty
vidíš
lidi
a
nikdo
z
nich
tě
nechápe
Du
siehst
Menschen
und
keiner
von
ihnen
versteht
dich
Já
vidim
tvoje
oči
vidím
jak
slábneš
Ich
sehe
deine
Augen,
ich
sehe,
wie
du
schwach
wirst
A
to
nejsem
kamarád
ani
tvůj
známej
Und
ich
bin
kein
Freund,
nicht
mal
ein
Bekannter
Cejtím
jak
jsi
studená
a
chodíš
blátem
Ich
fühle,
wie
kalt
du
bist
und
durch
den
Matsch
läufst
Cejtím
ty
pocity
co
probíhaj
ti
plátnem
Ich
spüre
diese
Gefühle,
die
durch
dein
Leinwand
fließen
Vždycky
když
se
řežeš
tak
prosím
vstávej
Immer
wenn
du
dich
schneidest,
steh
bitte
auf
Nejsem
tady
pro
tebe,
přesto
to
spolu
zvládnem
Ich
bin
nicht
für
dich
da,
doch
wir
schaffen
es
zusammen
Říkáš,
že
jsi
oukej
tak
proč
teďka
pláčeš?
Du
sagst,
es
geht
dir
gut,
warum
weinst
du
dann?
A
proč
zase
tady
na
svý
ruce
máš
krev?
Und
warum
hast
du
schon
wieder
Blut
an
den
Händen?
Chci
se
na
to
dívat,
má
to
jeden
háček
Ich
will
zuschauen,
doch
da
ist
ein
Haken
Já
chci
bejt
ten
co
řeže,
tak
doufám
že
to
chápeš.
Ich
will
der
sein,
der
schneidet
– hoffe,
du
verstehst
das.
Nečekej,
že
budu
ti
říkat
že
se
to
vsákne,
Erwarte
nicht,
dass
ich
dir
sage,
das
verheilt
Nebudu
tu
pro
tebe,
ale
píšu
ti
fráze
Ich
bin
nicht
für
dich
da,
doch
schreibe
dir
Sätze
A
jestli
čekáš
podporu,
tak
ty
jsi
blázen
Und
wenn
du
Unterstützung
erwartest,
bist
du
verrückt
A
bohužel
ti
musím
říct,
že
ty
mi
budeš
scházet
Und
leider
muss
ich
dir
sagen,
dass
ich
dich
vermissen
werde
Máš
sedmnáct
let
a
v
ruce
žiletku
Du
bist
siebzehn
mit
einer
Rasierklinge
in
der
Hand
Proklínáš
se
za
to,
že
žiješ
tu
Du
verfluchst
dich
dafür,
hier
zu
sein
A
to
ostří
pomáhá
na
depku
Und
die
Klinge
hilft
gegen
die
Depression
Tak
buď
ti
dám
Trittica,
nebo
hlaveň
na
lebku
Also
geb
ich
dir
Trittica
oder
eine
Waffe
an
den
Kopf
Máš
sedmnáct
let
a
v
ruce
žiletku
Du
bist
siebzehn
mit
einer
Rasierklinge
in
der
Hand
Proklínáš
se
za
to,
že
žiješ
tu
Du
verfluchst
dich
dafür,
hier
zu
sein
A
to
ostří
pomáhá
na
depku
Und
die
Klinge
hilft
gegen
die
Depression
Tak
buď
ti
dám
Trittica,
nebo
hlaveň
na
lebku
Also
geb
ich
dir
Trittica
oder
eine
Waffe
an
den
Kopf
Podej
mi
ten
nůž,
udělám
to
rychle
Gib
mir
das
Messer,
ich
mach’s
schnell
Udělám
to
za
tebe,
a
ty
se
tomu
vyhneš
Ich
mach’s
für
dich,
und
du
entkommst
Není
čas,
chci,
ať
je
pryč
tahle
chvíle
Keine
Zeit,
ich
will
diesen
Moment
weg
Tak
řekni
poslední
slova,
než
mi
tady
chcípneš
Sag
deine
letzten
Worte,
bevor
du
hier
stirbst
A
tvý
jizvy
bolí,
já
zas
vidím
ten
rukáv
Deine
Narben
schmerzen,
ich
seh
wieder
den
Ärmel
Podej
mi
tu
tvoji
ruku,
prosím
tě,
ukaž
Gib
mir
deine
Hand,
bitte,
zeig
sie
mir
Můžeš
mi
vysvětlit,
proč
zažíváš
ty
muka
Kannst
du
mir
erklären,
warum
du
so
leidest?
Když
se
tvoje
oči
třpytí
jako
tenhleten
dukát
Wenn
deine
Augen
glänzen
wie
dieser
Dukaten
Neodcházej,
a
nedělej
že
nebolí
Geh
nicht
und
tu
nicht
so,
als
würde
es
nicht
wehtun
Já
vím
vše
o
tobě,
páč
jsem
tvoje
svědomí
Ich
weiß
alles
über
dich,
denn
ich
bin
dein
Gewissen
A
chápu
že
ty
slova
tvoje
rány
nehojí
Und
ich
verstehe,
dass
deine
Worte
die
Wunden
nicht
heilen
Proto
držím
tvoji
ruku
a
doufám
že
je
něco
víc
Darum
halte
ich
deine
Hand
und
hoffe,
es
gibt
mehr
Doufám,
že
ty
tvoje
jizvy
jednou
zmizí
Ich
hoffe,
deine
Narben
verschwinden
irgendwann
A
když
ano,
tak
my
si
budem
cizí
Und
wenn
ja,
dann
sind
wir
fremd
Ale
jednou
přijdu
zpátky
všechno
si
vzít
Doch
eines
Tages
komm
ich
zurück,
um
alles
zu
nehmen
To
co
dal
jsem
tobě
a
smažu
vás
jak
zmizík
Was
ich
dir
gab
– und
lösche
euch
wie
Tintentod
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
(mlčím)
Ich
steh
neben
dir,
wenn’s
am
schlimmsten
ist
(schweig)
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
(mlčím)
Ich
steh
neben
dir,
wenn’s
am
schlimmsten
ist
(schweig)
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
(mlčím)
Ich
steh
neben
dir,
wenn’s
am
schlimmsten
ist
(schweig)
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř,
raz
dva
Ich
steh
neben
dir,
wenn’s
am
schlimmsten
ist,
eins
zwei
Jsem
ten
černý
rukáv,
co
tě
vede,
peklo
je
otevřené
Ich
bin
der
schwarze
Ärmel,
der
dich
führt,
die
Hölle
ist
offen
Tak
dlouho
stojíš
na
břehu,
než
tě
voda
podemele
So
lange
stehst
du
am
Ufer,
bis
das
Wasser
dich
zermahlt
Vyplakala's
moře
perel,
řekni
mi,
co
se
děje?
Du
hast
ein
Meer
aus
Perlen
geweint,
sag
mir,
was
passiert?
Týden
míjí
týden
a
tys
nevylezla
z
postele
ven
Woche
um
Woche,
und
du
kamst
nicht
aus
dem
Bett
A
lidi
kolem
tebe
neví,
že
nespíš
Die
Leute
um
dich
wissen
nicht,
dass
du
wach
bist
žijete
odděleně,
ty
a
štěstí
Ihr
lebt
getrennt,
du
und
das
Glück
Naděje,
kterou
jsi
měla,
jako
růže
zvadla
Die
Hoffnung,
die
du
hattest,
verblüht
wie
eine
Rose
řekni
mi
co
vidíš,
když
se
večer
díváš
do
zrcadla
Sag
mir,
was
du
siehst,
wenn
du
abends
in
den
Spiegel
schaust
Zírám
do
tvých
černých
očí,
z
rukou
mi
kape
krev
Ich
starre
in
deine
schwarzen
Augen,
Blut
tropft
von
meinen
Händen
Stál
jsem
na
tom
stejným
místě,
je
to
13
let
Ich
stand
am
gleichen
Ort,
das
ist
13
Jahre
her
Ve
sluchátkách
S-Kore,
to
se
ještě
psal
s
C
S-Kore
in
den
Kopfhörern,
damals
schrieb
er
noch
mit
C
A
já
na
balkóně
váhal,
jestli
skočit
nebo
ne
Und
ich
auf
dem
Balkon,
unsicher,
ob
ich
springen
soll
Stíny
mě
chtěly
zničit,
skončil
jsem
v
nemocnici
Schatten
wollten
mich
zerstören,
ich
landete
im
Krankenhaus
Podřezané
žíly,
drogy
nenahradí
city
Aufgeschnittene
Venen,
Drogen
ersetzen
keine
Gefühle
Prášky
nevyléčí
duši,
nezahojí
rány
Pillen
heilen
nicht
die
Seele,
schließen
keine
Wunden
To
jen
život
má
ve
zvyku
nám
tak
často
měnit
plány
Das
Leben
hat
die
Angewohnheit,
Pläne
oft
zu
ändern
Kolem
supy,
vrány,
tak
nesmíš
přestat
stoupat
Geier,
Krähen
ringsum,
du
darfst
nicht
aufhören
zu
steigen
Jsou
tu
lidi
co
tě
mají
rádi
možná
víc,
než
doufáš
Es
gibt
Menschen,
die
dich
mehr
lieben,
als
du
hoffst
Možná
víc,
než
doufáš
Vielleicht
mehr,
als
du
hoffst
A
já
stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
(mlčím)
Ich
steh
neben
dir,
wenn’s
am
schlimmsten
ist
(schweig)
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
(víš
to?)
Ich
steh
neben
dir,
wenn’s
am
schlimmsten
ist
(weißt
du?)
Nemusíš
to
dělat,
stojím
tady
s
tebou
Du
musst
es
nicht
tun,
ich
steh
hier
bei
dir
Kamkoliv
tvé
kroky
vedou,
jdeme
spolu
tmou
Wohin
deine
Schritte
gehen,
wir
gehen
zusammen
durch
die
Dunkelheit
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
(mlčím)
Ich
steh
neben
dir,
wenn’s
am
schlimmsten
ist
(schweig)
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
(pššš)
Ich
steh
neben
dir,
wenn’s
am
schlimmsten
ist
(pssst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.