Plastic feat. Jayk3M - Žiletky a jizvy - перевод текста песни на немецкий

Žiletky a jizvy - Plastic перевод на немецкий




Žiletky a jizvy
Rasierklingen und Narben
Vidím jizvy co skrýváš pod rukávem
Ich sehe Narben, die du unter dem Ärmel verbirgst
Ty vidíš lidi a nikdo z nich nechápe
Du siehst Menschen und keiner von ihnen versteht dich
vidim tvoje oči vidím jak slábneš
Ich sehe deine Augen, ich sehe, wie du schwach wirst
A to nejsem kamarád ani tvůj známej
Und ich bin kein Freund, nicht mal ein Bekannter
Cejtím jak jsi studená a chodíš blátem
Ich fühle, wie kalt du bist und durch den Matsch läufst
Cejtím ty pocity co probíhaj ti plátnem
Ich spüre diese Gefühle, die durch dein Leinwand fließen
Vždycky když se řežeš tak prosím vstávej
Immer wenn du dich schneidest, steh bitte auf
Nejsem tady pro tebe, přesto to spolu zvládnem
Ich bin nicht für dich da, doch wir schaffen es zusammen
Říkáš, že jsi oukej tak proč teďka pláčeš?
Du sagst, es geht dir gut, warum weinst du dann?
A proč zase tady na svý ruce máš krev?
Und warum hast du schon wieder Blut an den Händen?
Chci se na to dívat, to jeden háček
Ich will zuschauen, doch da ist ein Haken
chci bejt ten co řeže, tak doufám že to chápeš.
Ich will der sein, der schneidet hoffe, du verstehst das.
Nečekej, že budu ti říkat že se to vsákne,
Erwarte nicht, dass ich dir sage, das verheilt
Nebudu tu pro tebe, ale píšu ti fráze
Ich bin nicht für dich da, doch schreibe dir Sätze
A jestli čekáš podporu, tak ty jsi blázen
Und wenn du Unterstützung erwartest, bist du verrückt
A bohužel ti musím říct, že ty mi budeš scházet
Und leider muss ich dir sagen, dass ich dich vermissen werde
Máš sedmnáct let a v ruce žiletku
Du bist siebzehn mit einer Rasierklinge in der Hand
Proklínáš se za to, že žiješ tu
Du verfluchst dich dafür, hier zu sein
A to ostří pomáhá na depku
Und die Klinge hilft gegen die Depression
Tak buď ti dám Trittica, nebo hlaveň na lebku
Also geb ich dir Trittica oder eine Waffe an den Kopf
Máš sedmnáct let a v ruce žiletku
Du bist siebzehn mit einer Rasierklinge in der Hand
Proklínáš se za to, že žiješ tu
Du verfluchst dich dafür, hier zu sein
A to ostří pomáhá na depku
Und die Klinge hilft gegen die Depression
Tak buď ti dám Trittica, nebo hlaveň na lebku
Also geb ich dir Trittica oder eine Waffe an den Kopf
Podej mi ten nůž, udělám to rychle
Gib mir das Messer, ich mach’s schnell
Udělám to za tebe, a ty se tomu vyhneš
Ich mach’s für dich, und du entkommst
Není čas, chci, je pryč tahle chvíle
Keine Zeit, ich will diesen Moment weg
Tak řekni poslední slova, než mi tady chcípneš
Sag deine letzten Worte, bevor du hier stirbst
A tvý jizvy bolí, zas vidím ten rukáv
Deine Narben schmerzen, ich seh wieder den Ärmel
Podej mi tu tvoji ruku, prosím tě, ukaž
Gib mir deine Hand, bitte, zeig sie mir
Můžeš mi vysvětlit, proč zažíváš ty muka
Kannst du mir erklären, warum du so leidest?
Když se tvoje oči třpytí jako tenhleten dukát
Wenn deine Augen glänzen wie dieser Dukaten
Neodcházej, a nedělej že nebolí
Geh nicht und tu nicht so, als würde es nicht wehtun
vím vše o tobě, páč jsem tvoje svědomí
Ich weiß alles über dich, denn ich bin dein Gewissen
A chápu že ty slova tvoje rány nehojí
Und ich verstehe, dass deine Worte die Wunden nicht heilen
Proto držím tvoji ruku a doufám že je něco víc
Darum halte ich deine Hand und hoffe, es gibt mehr
Doufám, že ty tvoje jizvy jednou zmizí
Ich hoffe, deine Narben verschwinden irgendwann
A když ano, tak my si budem cizí
Und wenn ja, dann sind wir fremd
Ale jednou přijdu zpátky všechno si vzít
Doch eines Tages komm ich zurück, um alles zu nehmen
To co dal jsem tobě a smažu vás jak zmizík
Was ich dir gab und lösche euch wie Tintentod
Stojím vedle tebe, když je nejhůř (mlčím)
Ich steh neben dir, wenn’s am schlimmsten ist (schweig)
Stojím vedle tebe, když je nejhůř (mlčím)
Ich steh neben dir, wenn’s am schlimmsten ist (schweig)
Stojím vedle tebe, když je nejhůř (mlčím)
Ich steh neben dir, wenn’s am schlimmsten ist (schweig)
Stojím vedle tebe, když je nejhůř, raz dva
Ich steh neben dir, wenn’s am schlimmsten ist, eins zwei
Jsem ten černý rukáv, co vede, peklo je otevřené
Ich bin der schwarze Ärmel, der dich führt, die Hölle ist offen
Tak dlouho stojíš na břehu, než voda podemele
So lange stehst du am Ufer, bis das Wasser dich zermahlt
Vyplakala's moře perel, řekni mi, co se děje?
Du hast ein Meer aus Perlen geweint, sag mir, was passiert?
Týden míjí týden a tys nevylezla z postele ven
Woche um Woche, und du kamst nicht aus dem Bett
A lidi kolem tebe neví, že nespíš
Die Leute um dich wissen nicht, dass du wach bist
žijete odděleně, ty a štěstí
Ihr lebt getrennt, du und das Glück
Naděje, kterou jsi měla, jako růže zvadla
Die Hoffnung, die du hattest, verblüht wie eine Rose
řekni mi co vidíš, když se večer díváš do zrcadla
Sag mir, was du siehst, wenn du abends in den Spiegel schaust
Zírám do tvých černých očí, z rukou mi kape krev
Ich starre in deine schwarzen Augen, Blut tropft von meinen Händen
Stál jsem na tom stejným místě, je to 13 let
Ich stand am gleichen Ort, das ist 13 Jahre her
Ve sluchátkách S-Kore, to se ještě psal s C
S-Kore in den Kopfhörern, damals schrieb er noch mit C
A na balkóně váhal, jestli skočit nebo ne
Und ich auf dem Balkon, unsicher, ob ich springen soll
Stíny chtěly zničit, skončil jsem v nemocnici
Schatten wollten mich zerstören, ich landete im Krankenhaus
Podřezané žíly, drogy nenahradí city
Aufgeschnittene Venen, Drogen ersetzen keine Gefühle
Prášky nevyléčí duši, nezahojí rány
Pillen heilen nicht die Seele, schließen keine Wunden
To jen život ve zvyku nám tak často měnit plány
Das Leben hat die Angewohnheit, Pläne oft zu ändern
Kolem supy, vrány, tak nesmíš přestat stoupat
Geier, Krähen ringsum, du darfst nicht aufhören zu steigen
Jsou tu lidi co mají rádi možná víc, než doufáš
Es gibt Menschen, die dich mehr lieben, als du hoffst
Možná víc, než doufáš
Vielleicht mehr, als du hoffst
A stojím vedle tebe, když je nejhůř (mlčím)
Ich steh neben dir, wenn’s am schlimmsten ist (schweig)
Stojím vedle tebe, když je nejhůř (víš to?)
Ich steh neben dir, wenn’s am schlimmsten ist (weißt du?)
Nemusíš to dělat, stojím tady s tebou
Du musst es nicht tun, ich steh hier bei dir
Kamkoliv tvé kroky vedou, jdeme spolu tmou
Wohin deine Schritte gehen, wir gehen zusammen durch die Dunkelheit
Stojím vedle tebe, když je nejhůř (mlčím)
Ich steh neben dir, wenn’s am schlimmsten ist (schweig)
Stojím vedle tebe, když je nejhůř (pššš)
Ich steh neben dir, wenn’s am schlimmsten ist (pssst)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.