Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Víme svý
Wir wissen Bescheid
Bolí
mě
vzpomínat,
a
o
to
víc
zapomínat
Es
schmerzt
mich,
mich
zu
erinnern,
und
umso
mehr,
zu
vergessen
Sedím
u
stolu,
kterej
je
politej
od
vína
Ich
sitze
an
einem
Tisch,
der
mit
Wein
verschüttet
ist
V
hlavě
mam
myšlenky,
černý
jak
saze
z
komína
Im
Kopf
habe
ich
Gedanken,
schwarz
wie
Ruß
aus
dem
Schornstein
Posral
jsem
tolik
věcí,
za
který
se
proklínám
Ich
habe
so
viele
Dinge
verbockt,
für
die
ich
mich
verfluche
No
tak
mi
pomoc,
a
ukonči
moje
trápení
Also
hilf
mir,
und
beende
mein
Leiden
Je
to
jak
nemoc,
na
kterou
bohužel
lék
není
Es
ist
wie
eine
Krankheit,
für
die
es
leider
kein
Heilmittel
gibt
Cejtím
jen
bezmoc,
padá
na
mě
vždy
po
setmění
Ich
fühle
nur
Ohnmacht,
sie
überfällt
mich
immer
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
Jsem
tohle
vůbec
já,
přál
bych
si
jen
vysvětlení
Bin
das
überhaupt
ich?
Ich
wünschte
mir
nur
eine
Erklärung
Zase
jsem
prázdnej,
jak
láhve
u
mě
v
pokoji
Wieder
bin
ich
leer,
wie
die
Flaschen
bei
mir
im
Zimmer
Na
rukou
seplý
okovy
a
v
sobě
trochu
pokory
An
den
Händen
geschlossene
Fesseln
und
in
mir
ein
wenig
Demut
Vím
že
jsem
notorik,
a
pro
někoho
troska
Ich
weiß,
dass
ich
ein
Gewohnheitstrinker
bin,
und
für
manche
ein
Wrack
Tak
nechte
mě
na
pokoji,
mam
důvod
se
potrestat
Also
lasst
mich
in
Ruhe,
ich
habe
einen
Grund,
mich
zu
bestrafen
Chci
se
popravit
sám,
podříznout
jako
za
islám
Ich
will
mich
selbst
hinrichten,
mir
die
Kehle
durchschneiden
wie
im
Islam
Vydržím
dokud
budu
psát,
a
nepřežiju
padesát
Ich
halte
durch,
solange
ich
schreibe,
und
ich
werde
fünfzig
nicht
überleben
Nemusíš
se
mě
ptát
jak
dlouho
tady
budu
Du
musst
mich
nicht
fragen,
wie
lange
ich
hier
sein
werde
Stačí
jen
dodržet
celibát,
a
pít
víno
ze
sudů
Es
reicht,
nur
Zölibat
einzuhalten
und
Wein
aus
Fässern
zu
trinken
Občas
jsou
tu
chvíle,
co
jsou
plný
depresí
Manchmal
gibt
es
hier
Momente,
die
voller
Depressionen
sind
Tak
nevím
jestli,
vypít
Jégra
nebo
Hennessy
Also
weiß
ich
nicht,
ob
ich
Jägermeister
oder
Hennessy
trinken
soll
Nevím
jestli
mam
utíkat
dál
od
vítězství
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weiter
vor
dem
Sieg
davonlaufen
soll
Všichni
jsme
si
prošli
stejným,
takže
dávno
víme
svý
Wir
alle
haben
dasselbe
durchgemacht,
also
wissen
wir
längst
Bescheid
Někdo
byl
v
pekle,
někdo
tam
už
zůstal
Jemand
war
in
der
Hölle,
jemand
ist
schon
dort
geblieben
Někdy
je
svět
dead,
někdy
je
to
ústav
Manchmal
ist
die
Welt
tot,
manchmal
ist
sie
eine
Anstalt
A
ty
se
nehneš,
a
nechceš
v
něm
dál
zůstat
Und
du
rührst
dich
nicht,
und
willst
nicht
länger
darin
bleiben
Ale
přesto
kurva,
pokus
se
to
tady
ustát
Aber
trotzdem,
verdammt,
versuche,
es
hier
auszuhalten
Občas
vidím
svět,
jinak
než
ho
vidět
mam
Manchmal
sehe
ich
die
Welt
anders,
als
ich
sie
sehen
sollte
Občas
vidíš
mě,
jak
se
snažím
zmizet
vám
Manchmal
siehst
du
mich,
wie
ich
versuche,
euch
zu
entkommen
Proto
nesnášíš
mě,
páč
trochu
jiný
vize
mám
Deshalb
hasst
du
mich,
weil
ich
etwas
andere
Visionen
habe
A
proto
přeješ
si
mě
vidět
klečet
tu
na
kolenách
Und
deshalb
wünschst
du
dir,
mich
hier
auf
Knien
zu
sehen
Nevidím
lidi,
všude
hovna
kolem
mě
Ich
sehe
keine
Menschen,
überall
Scheiße
um
mich
herum
Nenávidím
svět,
chtěl
bych
kurva
jenom
odletět
Ich
hasse
die
Welt,
ich
möchte
verdammt
nochmal
nur
wegfliegen
A
seru
školu
stejně
jako
ona
sere
mě
Und
ich
scheiße
auf
die
Schule,
genauso
wie
sie
auf
mich
scheißt
Ale
nemůžu
už
utíct,
takže
je
mi
mizerně
Aber
ich
kann
nicht
mehr
weglaufen,
also
geht
es
mir
elend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.