Plastic feat. Tess - Přinesu ti bolest - перевод текста песни на немецкий

Přinesu ti bolest - Tess , Plastic перевод на немецкий




Přinesu ti bolest
Ich bringe dir Schmerz
Nepřinesu kytky, přinesu ti bolest
Ich bringe keine Blumen, ich bringe dir Schmerz
Nepodpořím tvoje city, i když budeš dole
Ich unterstütze deine Gefühle nicht, auch wenn du am Boden bist
Nemusíš mi věřit a fakt na není spoleh
Du musst mir nicht glauben und auf mich ist wirklich kein Verlass
Ale jestli se mnou vydržíš, tak ty víš kde mám zvonek
Aber wenn du es mit mir aushältst, dann weißt du, wo meine Klingel ist
Nebudu laskat, tak kurva ani prosit
Ich werde dich nicht liebkosen, also verdammt, bettle auch nicht
Jsem jeden z mála, co nebude bávem vozit
Ich bin einer der wenigen, der dich nicht im BMW herumfahren wird
Nemusíš lákat na tví tělo, na tví kozy
Du musst mich nicht mit deinem Körper locken, mit deinen Titten
A i když s tebou nejsem, tak jsem s tebou ve dne v noci
Und auch wenn ich nicht bei dir bin, bin ich Tag und Nacht bei dir
Když budeš s jiným, neuvidíš abych žárlil
Wenn du mit einem anderen zusammen bist, wirst du nicht sehen, dass ich eifersüchtig bin
Neuvidíš pocit viny, jsou tu jiný dámy
Du wirst kein Schuldgefühl sehen, es gibt hier andere Damen
A pokud budeš chovat se, jako když máš krámy
Und wenn du dich benimmst, als hättest du deine Tage
Tak nemám problém naše pouta, jako cígo spálit
Dann habe ich kein Problem damit, unsere Bande wie eine Kippe zu verbrennen
Nebudu ti říkat, že to bude navždy
Ich werde dir nicht sagen, dass es für immer sein wird
Neužijou slova, neříkám to každý
Worte nutzen mich nicht ab, ich sage das nicht jedem
A i když v mojí hlavě promítají se jen vraždy
Und auch wenn in meinem Kopf nur Morde projiziert werden
Tak miluju stejně jako miluju sví prášky
So liebe ich dich genauso, wie ich meine Pillen liebe
Jako sví prášky
Wie meine Pillen
Jako sví prášky
Wie meine Pillen
V očích slzy a v srdci pláč
Tränen in den Augen und Weinen im Herzen
Nepřijde ani, jak se máš
Es kommt nicht mal mehr ein "Wie geht's dir?"
Čas se zastavil ale život běží
Die Zeit ist stehen geblieben, aber das Leben läuft weiter
Snažím se žít, však dýchám stěží
Ich versuche zu leben, doch ich atme kaum
Společný život je dávno tabu
Ein gemeinsames Leben ist längst tabu
Všechny kolem sebe úsměvem klamu
Alle um mich herum täusche ich mit einem Lächeln
S panickou hrůzou schoulená v rohu
Mit panischer Angst kauernd in der Ecke
Přítelkyně deprese, značí prohru
Freundin Depression, signalisiert schon die Niederlage
A vím, že sere, že nejsem schopnej napsat
Und ich weiß, es kotzt dich an, dass ich nicht fähig bin zu schreiben
Promiň za to, ale fakt nedělám ti to naschvál
Entschuldige dafür, aber ich mache das wirklich nicht absichtlich
Nikdy nejsou chvíle, kdy se chci s tebou zasmát
Es gibt nie Momente, in denen ich mit dir lachen will
Tak radši na to seru, aby nebyla tu maska
Also scheiß ich lieber drauf, damit hier keine Maske ist
Za kterou je úplně jiná osoba
Hinter der eine ganz andere Person steckt
Která co ti řekne, myslí kurva že doslova
Die, was sie dir sagt, verdammt nochmal wörtlich meint
A proto musím celý plato před tím sezobat
Und deshalb muss ich vorher die ganze Packung fressen
Abych předešel kurva našim denním neshodám
Um unseren verdammten täglichen Streitigkeiten vorzubeugen
Nedáme kávu, ukážu ti vůni hřbitova
Wir trinken keinen Kaffee, ich zeige dir den Duft des Friedhofs
Posadím na lavičku a půjdu vykopat
Ich setze dich auf eine Bank und ich gehe graben
Hrobku, kde nás oba po těch letech pochovaj
Eine Gruft, wo sie uns beide nach all den Jahren begraben werden
Tak doufám, že seš si toho našeho konce vědoma
Also hoffe ich, du bist dir unseres Endes bewusst
Tak prosím lásko nadechni se z hluboka
Also bitte, Liebling, atme tief durch
Si krásná, tvůj úsměv je jak dioda
Du bist schön, dein Lächeln ist wie eine Diode
A neplakej mi tady prosím, utři slzu u oka
Und weine mir hier bitte nicht, wisch die Träne am Auge ab
Jsem kluk, kterýho postihla mozková příhoda
Ich bin ein Junge, den ein Schlaganfall getroffen hat
V očích slzy a v srdci pláč
Tränen in den Augen und Weinen im Herzen
Nepřijde ani, jak se máš
Es kommt nicht mal mehr ein "Wie geht's dir?"
Čas se zastavil ale život běží
Die Zeit ist stehen geblieben, aber das Leben läuft weiter
Snažím se žít, však dýchám stěží
Ich versuche zu leben, doch ich atme kaum
Společný život je dávno tabu
Ein gemeinsames Leben ist längst tabu
Všechny kolem sebe úsměvem klamu
Alle um mich herum täusche ich mit einem Lächeln
S panickou hrůzou schoulená v rohu
Mit panischer Angst kauernd in der Ecke
Přítelkyně deprese, značí prohru
Freundin Depression, signalisiert schon die Niederlage
značí prohru
Signalisiert schon die Niederlage






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.