Plastic feat. Tess - Už tě nevídám - перевод текста песни на немецкий

Už tě nevídám - Tess , Plastic перевод на немецкий




Už tě nevídám
Ich sehe dich nicht mehr
Bylo to dávno, nejsme kamarádi
Es ist lange her, wir sind keine Freunde mehr
se nestýkáme, máme jiný zájmy
Wir treffen uns nicht mehr, wir haben andere Interessen
A každý ráno, přemejšlim jak bych vrátil
Und jeden Morgen denke ich darüber nach, wie ich zurückbringen könnte
Ty doby, kdy jsme se stále se spolu smáli
Die Zeiten, als wir immer zusammen lachten
Teď jsme jinde, a nevídám
Jetzt sind wir woanders, und ich sehe dich nicht mehr
Skončil ten příběh, a musím utíkat
Die Geschichte ist vorbei, und ich muss weglaufen
nejsem přítel, teď jsem tady uvíz sám
Ich bin keine Freundin mehr, jetzt sitze ich hier allein fest
A Ty si víš kde, a tvý zprávy nevnímám
Und Du weißt, wo du bist, und deine Nachrichten nehme ich nicht mehr wahr
A zase sem dole, a myslím na tebe
Und wieder bin ich am Boden, und ich denke an dich
Když jsme šli na pole s partou bylo nejlépe
Als wir mit der Clique aufs Feld gingen, war es am besten
Teď jsou ty doby pryč, a ty si někde jinde man
Jetzt sind diese Zeiten vorbei, und du bist woanders, Mann
A píšu tyhlety sloky, doufám že se sejdeme
Und ich schreibe diese Strophen, ich hoffe, wir sehen uns wieder
Víš stačilo by napsat: "Čau, jak se vede?"
Weißt du, es würde reichen zu schreiben: "Hallo, wie geht's?"
A ne, když projdeš, tak uhýbat mi pohledem
Und nicht, wenn du vorbeigehst, meinem Blick auszuweichen
Víš brácho, chybíš mi, a teď další leden
Weißt du, Bruder, du fehlst mir, und jetzt ist wieder Januar
Je rok co jsem neviděl, vím že jsem dement
Es ist ein Jahr her, dass ich dich nicht gesehen habe, ich weiß, ich bin ein Dummkopf
Kde jsou ty časy, co trávily jsme spolu
Wo sind die Zeiten, die wir zusammen verbrachten
Teď zbyli jen vzpomínky, co táhnou dolu
Jetzt sind nur Erinnerungen geblieben, die mich runterziehen
Bolest je silná, nezvládnu ji snést
Der Schmerz ist stark, ich kann ihn nicht ertragen
Měli jste tu pro být, a světlem vést
Ihr solltet für mich da sein, und mich mit Licht führen
Ty časy jsou pryč, sedím tu sama
Die Zeiten sind vorbei, ich sitze hier allein
Ničí všechno, cos mi kdy dala
Mich zerstört alles, was du mir je gegeben hast
Minulost promítám, v životě i ve snech
Ich spiele die Vergangenheit ab, im Leben und in Träumen
Stavím se na nohy, dochází mi dech
Ich richte mich wieder auf, mir geht die Luft aus
Prosím tě, napiš mi jak ses měla, za prázdniny
Bitte, schreib mir, wie es dir in den Ferien ging
Roky nebyla chvíle, kdy bych mohl navštívit
Jahrelang gab es keinen Moment, in dem ich dich hätte besuchen können
Tady taky, skončil příběh, i když jsem slíbil
Auch hier ist die Geschichte vorbei, obwohl ich versprochen hatte
Že navždy budem přátelé, a znova to šlo do píči
Dass wir für immer Freunde bleiben, und wieder ging alles zum Teufel
Věř mi, že bylo fajn mít jako osobu
Glaub mir, es war schön, dich als Person zu haben
Co tu hrdě stála, viděla za záclonu
Die hier stolz stand, hinter den Vorhang sah
Kryla mi záda, a jak kamarádi v nonstopu
Mir den Rücken freihielt, und wie Freunde nonstop
Jsme byli parta, a bych to moc rád, dal znovu
Wir waren eine Clique, und ich hätte das sehr gerne wieder
Taky si daleko, a nemůžu furt chytat
Du bist auch weit weg, und ich kann dich nicht ständig erreichen
Ani nechci, hledat tebe, nebo duplikát
Ich will auch nicht dich suchen, oder ein Duplikat
jsem člověk, kterej chce jenom ten unikát
Ich bin ein Mensch, der nur das Unikat will
Nemam totiž zájem, pořad minulosti unikat
Ich habe nämlich kein Interesse, ständig der Vergangenheit zu entfliehen
Prosím napiš mi, jak si dala rok beze
Bitte schreib mir, wie du das Jahr ohne mich überstanden hast
Doufám že dobře, ho strávil bezedně
Ich hoffe gut, ich habe es bodenlos verbracht
Neměl jsem totiž okolo, svý starý přátele
Ich hatte nämlich meine alten Freunde nicht um mich
A tak promiň, jestli se beze mě, teď máš skvěle
Und so entschuldige, wenn es dir ohne mich jetzt großartig geht
Kde jsou ty časy, co trávily jsme spolu
Wo sind die Zeiten, die wir zusammen verbrachten
Teď zbyli jen vzpomínky, co táhnou dolu
Jetzt sind nur Erinnerungen geblieben, die mich runterziehen
Bolest je silná, nezvládnu ji snést
Der Schmerz ist stark, ich kann ihn nicht ertragen
Měli jste tu pro být, a světlem vést
Ihr solltet für mich da sein, und mich mit Licht führen
Ty časy jsou pryč, sedím tu sama
Die Zeiten sind vorbei, ich sitze hier allein
Ničí všechno, cos mi kdy dala
Mich zerstört alles, was du mir je gegeben hast
Minulost promítám, v životě i ve snech
Ich spiele die Vergangenheit ab, im Leben und in Träumen
Stavím se na nohy, dochází mi dech
Ich richte mich wieder auf, mir geht die Luft aus
Kde jsou ty časy, co trávily jsme spolu
Wo sind die Zeiten, die wir zusammen verbrachten
Teď zbyli jen vzpomínky, co táhnou dolu
Jetzt sind nur Erinnerungen geblieben, die mich runterziehen
Bolest je silná, nezvládnu ji snést
Der Schmerz ist stark, ich kann ihn nicht ertragen
Měli jste tu pro být, a světlem vést
Ihr solltet für mich da sein, und mich mit Licht führen
Ty časy jsou pryč, sedím tu sama
Die Zeiten sind vorbei, ich sitze hier allein
Ničí všechno, cos mi kdy dala
Mich zerstört alles, was du mir je gegeben hast
Minulost promítám, v životě i ve snech
Ich spiele die Vergangenheit ab, im Leben und in Träumen
Stavím se na nohy, dochází mi dech
Ich richte mich wieder auf, mir geht die Luft aus






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.