Текст и перевод песни Plastikhead - Hol Volt, Hol Nem Volt
Hol Volt, Hol Nem Volt
There She Was, There She Wasn't
A
pultnál
állt,
én
láttam
kereste
a
helyét;
I
saw
you
standing
at
the
bar,
looking
for
your
place;
Egy
pillantás
és
tudtam
kettőnk
köztünk
ég
a
völgy.
One
glance
and
I
knew
that
between
us
burned
a
great
flame.
Közelebb
léptem,
ki
ha
nem
én?
I
approached,
who
else
but
me?
Miért
állnék
meg
az
elején?
Why
would
I
stop
at
the
beginning?
Ha
éjszaka
kivet
az
ágy,
vakon
futok
a
fények
után...
If
I'm
thrown
out
of
bed
at
night,
I
run
blindly
after
the
lights...
A
szívem
szabadon
száll...
My
heart
flies
free...
Csak
a
szédítés,
a
part,
a
telihold;
Only
the
dizziness,
the
shore,
the
full
moon;
Csak
egy
érintés,
Hol
volt,
hol
nem
volt.
Just
a
touch,
There
she
was,
there
she
wasn't.
Pezsgőtől
ázott
ajkamhoz
ér;
Your
lips,
wet
from
champagne,
touch
mine;
Halkan
súgta
most
légy
az
enyém.
You
whispered
softly,
"Now
be
mine."
Vágtam
tuti
tervét;
I
understood
your
plan;
De
engem
nem
hoz
lázba,
nekem
csak
játék.
But
it
doesn't
excite
me;
to
me
it's
just
a
game.
Ha
éjszaka
kivet
az
ágy,
vakon
futok
a
fények
után...
If
I'm
thrown
out
of
bed
at
night,
I
run
blindly
after
the
lights...
A
szívem
szabadon
száll...
My
heart
flies
free...
Csak
a
szédítés,
a
part,
a
telihold;
Only
the
dizziness,
the
shore,
the
full
moon;
Csak
egy
érintés,
Hol
volt,
hol
nem
volt.
Just
a
touch,
There
she
was,
there
she
wasn't.
Csak
a
szédítés,
a
part,
a
telihold;
Only
the
dizziness,
the
shore,
the
full
moon;
Csak
egy
érintés,
Hol
volt,
hol
nem
volt.
Just
a
touch,
There
she
was,
there
she
wasn't.
Egy
perc
és
elszaladt,
tova
tűnik
a
nyár;
A
minute
and
she
was
gone,
the
summer
fades
away;
De
oly
sok
pillanat,
ma
is
bennünk
él
tovább...
But
so
many
moments
still
live
on
in
us
today...
Egy
perc
és
elszaladt,
tova
tűnik
a
nyár;
A
minute
and
she
was
gone,
the
summer
fades
away;
De
oly
sok
pillanat,
ma
is
bennünk
él
tovább...
But
so
many
moments
still
live
on
in
us
today...
Csak
a
szédítés,
a
part,
a
telihold;
Only
the
dizziness,
the
shore,
the
full
moon;
Csak
egy
érintés,
Hol
volt,
hol
nem
volt.
Just
a
touch,
There
she
was,
there
she
wasn't.
Csak
a
szédítés,
a
part,
a
telihold;
Only
the
dizziness,
the
shore,
the
full
moon;
Csak
egy
érintés,
Hol
volt,
hol
nem
volt.
Just
a
touch,
There
she
was,
there
she
wasn't.
Hol
volt,
hol
nem
volt.
There
she
was,
there
she
wasn't
Hol
volt,
hol
nem
volt
There
she
was,
there
she
wasn't
Hol
volt,
hol
nem
volt
There
she
was,
there
she
wasn't
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamas Molnar, Zoltan -e- Szabo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.