Текст и перевод песни Plastilina Mosh - Quiero Mi Pastilla
Quiero Mi Pastilla
I Want My Pill
Llueve
en
esta
celda
alchol
por
otra
parte
(quiero
mi
pastilla)
It's
raining
in
this
cell,
alcohol
on
the
other
hand
(I
want
my
pill)
Tengo
miedo
arriba
y
no
quiero
suicidarme
(quiero
mi
pastilla)
I'm
scared
up
there
and
I
don't
want
to
kill
myself
(I
want
my
pill)
Cables
de
emoción,
individuos
esperando
Cables
of
emotion,
individuals
waiting
Ya
llegó
el
momento
de
que
llegues
a
mi
cuarto
It's
time
for
you
to
come
to
my
room
De
que
llegues
a
mi
cuarto
To
come
to
my
room
Presión
por
este
lado,
ansiedad
por
otro
lado
Pressure
on
this
side,
anxiety
on
the
other
Silencio
por
abajo,
inhibido
aquí
a
mi
lado
Silence
below,
inhibited
here
by
my
side
Yo
soy
rojo
profundo,
el
fanático
momento
y
se
repite
el
mismo
cuento
I'm
deep
red,
the
fanatical
moment
and
the
same
story
repeats
itself
Pero
hay
fiesta
en
mi
cerebro,
mi
cerebro
But
there's
a
party
in
my
brain,
my
brain
Uoh,
cerebro
yo′,
yo',
yo′,
yo',
yo'
Ooh,
brain
you,
you,
you,
you,
you
Solo
quiero
otra
chance
para
poder
apreciarte
I
just
want
another
chance
to
appreciate
you
Soy
un
nuevo
pretendiente
de
los
business
corporation
I'm
a
new
suitor
for
business
corporations
De
los
business
corporation
For
business
corporations
Tengo
una
tele
que
me
quiere,
tengo
un
rompecabezas
I
have
a
TV
that
loves
me,
I
have
a
puzzle
Y
he
pensado
en
comprarme
un
amor
de
novelas
And
I've
thought
about
buying
myself
a
love
of
novels
Tengo
un
coágulo
en
mi
mente
que
me
habla
y
me
convence
I
have
a
clot
in
my
mind
that
speaks
to
me
and
convinces
me
Y
cada
vez
que
yo
volteo,
me
persigue
ese
deseo
And
every
time
I
turn
around,
that
desire
haunts
me
(De
seguir
la
mejor
vida
al
ardor
de
mi
pastilla)
(To
follow
the
best
life
in
the
glow
of
my
pill)
De
la
mano,
caminando
por
los
montes
y
praderas
Walking
hand
in
hand
through
the
mountains
and
meadows
Estoy
harto
de
esa
escena,
solo
quiero
una
belleza
que
me
quiera
I'm
sick
of
that
scene,
I
just
want
a
beauty
who
loves
me
Y
se
me
mete
en
mi
cabeza
(pow,
pow)
And
it
gets
into
my
head
(pow,
pow)
Se
me
pudre
mi
cerebro
y
más
gente
en
mi
mente
(quiero
mi
pastilla)
My
brain
is
rotting
and
more
people
in
my
mind
(I
want
my
pill)
Tengo
un
fusíl
en
mi
cabeza
y
no
quiero
suicidarme
(quiero
mi
pastilla)
I
have
a
rifle
in
my
head
and
I
don't
want
to
kill
myself
(I
want
my
pill)
Siento
que
me
siguen
y
me
pierdo
entre
la
gente
I
feel
like
I'm
being
followed
and
I'm
lost
among
the
people
Y
me
siento
indiferente
y
es
que
aún
no
estoy
consciente
And
I
feel
indifferent
and
it's
because
I'm
still
not
conscious
Y
es
que
aún
no
estoy
consciente
And
it's
because
I'm
still
not
conscious
Ya
no
tengo
el
mismo
sueño,
ya
no
quiero
más
deseos
I
no
longer
have
the
same
dream,
I
no
longer
want
more
desires
Ya
no
tengo
más
saliva,
se
me
salen
la
pastillas
I
no
longer
have
any
more
saliva,
my
pills
are
coming
out
Estoy
en
una
institución,
teoría
por
la
pasión
I'm
in
an
institution,
theory
by
passion
Y
las
hormigas
me
platican
que
ya
estoy
del
otro
lado
del
dolor
And
the
ants
tell
me
that
I'm
already
on
the
other
side
of
pain
Uoh,
del
dolor,
yo′,
yo′,
yo',
yo′,
yo'
Ooh,
of
pain,
you,
you,
you,
you,
you
Por
favor,
quiero
brincar
en
mi
cama
y
encontrarte
en
mi
sueño
Please,
I
want
to
jump
in
my
bed
and
find
you
in
my
dream
Te
he
estado
buscando
dentro
de
mi
buró,
dentro
de
mi
buró
I've
been
looking
for
you
in
my
drawer,
in
my
drawer
Voy
a
ponerme
a
lavar
los
pantalones
y
prendidos
te
regalo
mi
deseos
I'm
going
to
start
washing
my
pants
and
give
you
my
wishes
Y
te
voy
a
prestar
mi
corazón
And
I'm
going
to
lend
you
my
heart
Ya
no
quiero
avenidas,
ya
no
quiero
más
revistas
I
don't
want
avenues
anymore,
I
don't
want
magazines
anymore
Ya
no
quiero
ni
mi
vida,
y
estoy
solo
en
esa
esquina
I
don't
even
want
my
life
anymore,
and
I'm
alone
on
that
corner
Ya
no
quiero
anfetaminas,
ya
no
quiero
represivos
I
don't
want
amphetamines
anymore,
I
don't
want
repressives
anymore
Ya
no
quiero
maquinitas
(solo
si
está
bueno)
I
don't
want
little
machines
anymore
(only
if
it's
good)
Ya
no
quiero
más
momentos
que
se
pudran
entre
cuentos
I
don't
want
any
more
moments
that
rot
between
tales
Ya
no
aguanto
ni
un
instante
y
no
quiero
suicidarme
I
can't
stand
it
for
a
second
and
I
don't
want
to
kill
myself
Ya
no
quiero
Coca-Cola,
mucho
menos
Pepsi
cola
I
don't
want
Coca-Cola
anymore,
much
less
Pepsi
Cola
¿Dónde
están,
′che
su
madre,
que
ya
vengo
a
confesarme?
Where
are
they,
your
mother,
because
I'm
here
to
confess?
Ya
no
quiero
más
naciones
ni
fronteras
ni
banderas
I
don't
want
nations,
borders
or
flags
anymore
Todo
esto
ya
no
es
nada,
solo
quiero
una
bala
All
this
is
nothing
anymore,
I
just
want
a
bullet
Una
bala,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
A
bullet,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plastilina Mosh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.