Текст и перевод песни Platypus - Cry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry
your
eyes
Плачь,
твои
глаза
Seen
this
face
a
thousand
times
Видел
это
лицо
тысячу
раз
Falling
from
my
fantasy
Падаю
из
своей
фантазии
Slip
inside
Проскальзываю
внутрь
The
world
to
be
Мира,
чтобы
быть
A
victim
of
your
sympathy
Жертвой
твоего
сочувствия
Seem
to
know
Кажется,
ты
знаешь
How
to
kiss
the
fire
Как
поцеловать
огонь
That
burns
the
box
we
live
in
Который
сжигает
коробку,
в
которой
мы
живем
Is
it
a
shame
Разве
это
не
позор
The
game
consists
of
this
(?)
Игра
состоит
из
этого
(?)
The
game
consists
of
this
(?)
Игра
состоит
из
этого
(?)
Cry
your
eyes
Плачь,
твои
глаза
Seen
this
face
a
million
times
Видел
это
лицо
миллион
раз
Falling
from
my
fantasy
Падаю
из
своей
фантазии
Oh,
Slipped
inside
О,
проскользнул
внутрь
Your
world
to
be
Твоего
мира,
чтобы
быть
A
victim
of
your
sympathy
Жертвой
твоего
сочувствия
Mmm,
you
seem
to
know
Ммм,
ты,
кажется,
знаешь
How
to
push
the
fire
Как
разжечь
огонь
Oh,
that
burns
the
box
we
live
in
О,
который
сжигает
коробку,
в
которой
мы
живем
Circle
me
with
indecision
Окружаешь
меня
нерешительностью
Cover
with
pristine
precision
Покрываешь
девственной
точностью
Add
to,
add
to
your
shame
Добавляешь,
добавляешь
к
своему
стыду
Of
love...
with
you
babe
Больше
не
люблю...
тебя,
детка
Of
love...
with
you!
Больше
не
люблю...
тебя!
Oh,
come
inside
О,
войди
внутрь
Oh,
open
up
your
eyes
О,
открой
глаза
Baby
I
know
the
deal
Детка,
я
знаю,
в
чем
дело
Oh,
are
you
for
real
О,
ты
серьезно?
Mmm,
Cry
your
eyes
Ммм,
плачь,
твои
глаза
I've
seen
this
face
a
million
times,
a
million
times
Я
видел
это
лицо
миллион
раз,
миллион
раз
Falling
from
my
fantasy
Падаю
из
своей
фантазии
Slip
outside
Выскальзываю
наружу
Your
world
with
me
Твоего
мира
со
мной
A
victim
of
your
sympathy
Жертва
твоего
сочувствия
Oh,
you
seem
to
know
О,
ты,
кажется,
знаешь
How
to
push...
you
push
Как
подтолкнуть...
ты
толкаешь
This
has
been
a
shame
(?)
Это
был
позор
(?)
The
game
exists
like
this
(?)
Игра
существует
вот
так
(?)
The
game
exists
like
this
(?)
Игра
существует
вот
так
(?)
Of
love...
with
you
babe
Больше
не
люблю...
тебя,
детка
Of
love...
with
you
babe
Больше
не
люблю...
тебя,
детка
Of
love...
with
you!
Больше
не
люблю...
тебя!
Falling
out
of
love
with
you
Влюбленность
проходит,
я
тебя
больше
не
люблю
Falling
out
of
love
Влюбленность
проходит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rod Morgenstein, John Myung, Derek Sherinian, Ty Tabor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.