Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consequence Of You
Die Konsequenz von Dir
What
ever
happened
to
the
not
insane
part
of
me
Was
ist
nur
mit
dem
nicht
verrückten
Teil
von
mir
geschehen
What
ever
happened
to
believing
it
was
meant
to
be
Was
ist
nur
mit
dem
Glauben
geschehen,
dass
es
so
sein
sollte
I
gotta
get
through
the
consequence
of
you
Ich
muss
die
Konsequenz
von
dir
durchstehen
If
I
had
known
what
I
know
now
Wenn
ich
gewusst
hätte,
was
ich
jetzt
weiß
Would
I
go
through
with
it
Würde
ich
es
durchziehen?
Sometimes
I
wonder
how
it
would
be
Manchmal
frage
ich
mich,
wie
es
wäre
If
we'd
never
met
Wenn
wir
uns
nie
getroffen
hätten
That
you
had
to
leave
Dass
du
gehen
musstest
Was
common
sense
to
me
War
für
mich
gesunder
Menschenverstand
Cause
you're
a
drug
Denn
du
bist
eine
Droge
And
I'm
an
addict
Und
ich
bin
eine
Süchtige
I
know
I
gotta
kick
that
nasty
habit
Ich
weiß,
ich
muss
diese
üble
Angewohnheit
loswerden
It's
in
my
blood
Es
ist
in
meinem
Blut
The
shots
I've
taken
Die
Dosen,
die
ich
genommen
habe
I
still
don't
know
if
I'm
hallucinating
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
ob
ich
halluziniere
All
I
know
is
that
I
gotta
get
through
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
durchkommen
muss
That's
what
I
have
to
do
Das
ist
es,
was
ich
tun
muss
The
consequence
of
you
Die
Konsequenz
von
dir
Yet
I
recognize
the
symptoms
of
our
chemistry
Doch
ich
erkenne
die
Symptome
unserer
Chemie
I
know
you
are
only
twisting
my
sobriety
Ich
weiß,
du
verdrehst
nur
meine
Nüchternheit
What
I'm
craving
for
Wonach
ich
mich
sehne
I
can't
take
no
more
Ich
kann
nicht
mehr
ertragen
Now
it's
crucial
that
I'm
focusing
on
staying
cool
Jetzt
ist
es
entscheidend,
dass
ich
mich
darauf
konzentriere,
cool
zu
bleiben
And
suppressing
all
the
feelings
that
I
have
for
you
Und
all
die
Gefühle
unterdrücke,
die
ich
für
dich
habe
I
gotta
give
you
up
Ich
muss
dich
aufgeben
It
isn't
worth
the
cost,
no
oh
Es
ist
den
Preis
nicht
wert,
nein
oh
Cause
you're
a
drug
Denn
du
bist
eine
Droge
And
I'm
an
addict
Und
ich
bin
eine
Süchtige
I
know
I
gotta
kick
a
nasty
habit
Ich
weiß,
ich
muss
eine
üble
Angewohnheit
loswerden
It's
in
my
blood
Es
ist
in
meinem
Blut
The
shots
I'm
taking
Die
Dosen,
die
ich
nehme
I
still
don't
know
if
I'm
hallucinating
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
ob
ich
halluziniere
All
I
know
is
that
I
gotta
get
through
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
durchkommen
muss
That's
what
I
have
to
do
Das
ist
es,
was
ich
tun
muss
The
consequence
of
you
Die
Konsequenz
von
dir
All
I've
been
thinking
of
is
getting
fixed
Alles,
woran
ich
gedacht
habe,
ist,
einen
Schuss
zu
bekommen
Can
something
someone
come
Kann
etwas,
jemand
kommen
And
get
me
out
of
this
Und
mich
hier
rausholen
You
struck
me
serious
Du
hast
mich
schwer
getroffen
Now
I'm
delirious
Jetzt
bin
ich
im
Delirium
But
in
the
long
run
you
and
I
just
didn't
mix
Aber
auf
lange
Sicht
passten
du
und
ich
einfach
nicht
zusammen
Cause
you're
a
drug
Denn
du
bist
eine
Droge
I'm
an
addict
Ich
bin
eine
Süchtige
I
know
I
gotta
kick
a
nasty
habit
Ich
weiß,
ich
muss
eine
üble
Angewohnheit
loswerden
It's
in
my
blood
Es
ist
in
meinem
Blut
Cause
you're
a
drug
Denn
du
bist
eine
Droge
And
I'm
an
addict
Und
ich
bin
eine
Süchtige
I
know
I
gotta
kick
a
nasty
habit
Ich
weiß,
ich
muss
eine
üble
Angewohnheit
loswerden
It's
in
my
blood
Es
ist
in
meinem
Blut
The
shots
I'm
taking
Die
Dosen,
die
ich
nehme
I
still
don't
know
if
I'm
hallucinating
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
ob
ich
halluziniere
All
I
know
is
that
I
gotta
get
through
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
durchkommen
muss
That's
what
I
have
to
do
Das
ist
es,
was
ich
tun
muss
The
consequence
of
you
Die
Konsequenz
von
dir
The
consequence
of
you
Die
Konsequenz
von
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Hansen, Hannae Soervaag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.