Текст и перевод песни Play69 feat. Fler & Farid Bang - KUGELSICHERER JUGENDLICHER
KUGELSICHERER JUGENDLICHER
BULLETPROOF YOUTH
Simes
got
that
secret
sauce
Simes
got
that
secret
sauce
Dortmund-Nord-Gs
aus
den
Forty-Four-Streets
Dortmund-North-Gs
from
the
Forty-Four
Streets
Bullen
funken
unsre
Namen
über
Walkie-Talkies
Cops
are
radioing
our
names
over
walkie-talkies
Gib
mir
ein
paar
Jahre,
ich
werd'
eine
lebende
Legende
Give
me
a
few
years,
I'll
be
a
living
legend
Alles,
was
ich
sage,
kann
und
wird
auch
gegen
mich
verwendet
Everything
I
say
can
and
will
be
used
against
me
Was
für
Kriminalstatistik?
(heh?)
Ich
mache
illegales
Business
What
criminal
record?
(heh?)
I
do
illegal
business
Guck,
wir
stürm'n
rein
in
deine
Wohnung
(pow,
pow),
du
stürmst
nur
Single-Charts
und
Hit-Lists
Look,
we
storm
into
your
apartment
(pow,
pow),
you
only
storm
single
charts
and
hit
lists
Auch
wenn
du
grade
deinen
Hype
hast
(tzhe),
irgendwann
mal
auch
die
Eins
hast
Even
if
you're
having
your
hype
right
now
(tzhe),
at
some
point
you'll
be
number
one
Merk
dir,
dass
du
auf
der
Straße
wirklich
kein'n
damit
begeisterst
(nein,
nein)
Remember
that
you
don't
really
impress
anyone
on
the
street
with
it
(no,
no)
Psycho-Motherfucker,
guck,
ich
mal'
den
Teufel
an
die
Wand
(ja)
Psycho-motherfucker,
look,
I'm
painting
the
devil
on
the
wall
(yeah)
Diese
kranke
Kombi
macht
den
ganzen
Leuten
wieder
Angst
(tzhe)
This
sick
combo
scares
all
the
people
again
(tzhe)
Sorg'
für
steigende
Tendenz
in
meinem
Säulendiagramm
(ja)
Ensure
a
rising
trend
in
my
bar
chart
(yes)
Helal
Money,
Banger,
Maskuliner
täuschen
niemals
an
Halal
Money,
Banger,
Masculine
never
deceives
Ich
fuhr
als
kugelsicherer
Jugendlicher
mit
der
Bahn
I
rode
the
train
as
a
bulletproof
youth
Die
Gangsterschiene,
als
die
andren
Rapper
Kiffer
war'n
The
gangster
track,
when
the
other
rappers
were
stoners
Das
ist
Berlin,
ich
würd'
dir
raten,
besser
wegzuzieh'n
This
is
Berlin,
I
would
advise
you
to
move
away
Ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
M-A-S-kulin
(ey,
ey,
ey,
ey,
ey)
A
bulletproof
youth,
M-A-S-culine
(ey,
ey,
ey,
ey,
ey)
Bin
ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
unantastbar
(pow,
pow,
pow)
I'm
a
bulletproof
youth,
untouchable
(pow,
pow,
pow)
Sie
zeigen
mit
dem
Finger
auf
mich,
weil
ich
im
Knast
war
(pow,
pow,
pow,
häh)
They
point
the
finger
at
me
because
I
was
in
jail
(pow,
pow,
pow,
huh)
Bin
ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
sei
dir
sicher
(pow,
pow,
pow)
I'm
a
bulletproof
youth,
rest
assured
(pow,
pow,
pow)
Dass
du
ein
V-Mann
bist,
das
macht
dich
nicht
kugelsicher
(pow,
pow,
pow,
yeah)
The
fact
that
you're
a
snitch
doesn't
make
you
bulletproof
(pow,
pow,
pow,
yeah)
Ich
komme
mit
zwanzig
Mann
im
Siebensitzer
I
come
with
twenty
men
in
a
seven-seater
Warum
machen
diese
Friedensrichter
ein'n
auf
Kriegsminister?
(warum?)
Why
do
these
peace
judges
act
like
war
ministers?
(why?)
Rapper
schießen
nicht
scharf
(nein),
nein,
sie
kriechen
in'
Arsch
(ja)
Rappers
don't
shoot
sharp
(no),
no,
they
crawl
up
their
asses
(yeah)
Und
sagen
öfter
aus
als
ein
Linienrichter
And
testify
more
often
than
a
linesman
Auf
Insta
sind
die
Pratzenschläge
hart
(ohh)
On
Insta,
the
paw
punches
are
hard
(ohh)
Doch
sie
trauen
sich
nicht
nach
acht
zu
Edeka
But
they
don't
dare
go
to
Edeka
after
eight
Wieso
du
den
Haftbefehl
bekamst?
(warum?)
Du
kaufst
die
Waffe
illegal
Why
did
you
get
the
arrest
warrant?
(why?)
You
buy
the
gun
illegally
Und
hast
auch
geschossen,
doch
bist
nur
ein
Sachbeschädiger
(ein
Bluffer!)
And
you
shot
too,
but
you're
just
a
vandal
(a
bluffer!)
Bitches
packen
mich
in
eine
Schublade
(yeah)
Bitches
put
me
in
a
drawer
(yeah)
Und
ficken
mit
Männern
mit
weißen
Brusthaaren
(in
Dubai)
And
fuck
men
with
white
chest
hair
(in
Dubai)
Mache
Mios,
während
du
in
'ner
Misere
bist
I
make
millions
while
you're
in
misery
Trag'
nicht
'ne
Richard
Mille,
weil
ich
wissen
will,
wie
spät
es
ist
(yeah)
Don't
wear
a
Richard
Mille,
because
I
want
to
know
what
time
it
is
(yeah)
Ich
fuhr
als
kugelsicherer
Jugendlicher
mit
der
Bahn
I
rode
the
train
as
a
bulletproof
youth
Die
Gangsterschiene,
als
die
andren
Rapper
Kiffer
war'n
The
gangster
track,
when
the
other
rappers
were
stoners
Das
ist
Berlin,
ich
würd'
dir
raten,
besser
wegzuzieh'n
This
is
Berlin,
I
would
advise
you
to
move
away
Ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
M-A-S-kulin
(ey,
ey,
ey,
ey,
ey)
A
bulletproof
youth,
M-A-S-culine
(ey,
ey,
ey,
ey,
ey)
Bin
ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
unantastbar
(pow,
pow,
pow)
I'm
a
bulletproof
youth,
untouchable
(pow,
pow,
pow)
Sie
zeigen
mit
dem
Finger
auf
mich,
weil
ich
im
Knast
war
(pow,
pow,
pow,
häh)
They
point
the
finger
at
me
because
I
was
in
jail
(pow,
pow,
pow,
huh)
Bin
ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
sei
dir
sicher
(pow,
pow,
pow)
I'm
a
bulletproof
youth,
rest
assured
(pow,
pow,
pow)
Dass
du
ein
V-Mann
bist,
das
macht
dich
nicht
kugelsicher
(pow,
pow,
pow,
yeah)
The
fact
that
you're
a
snitch
doesn't
make
you
bulletproof
(pow,
pow,
pow,
yeah)
Denn
ich
laufe
nicht
mit
den
Bull'n
(niemals)
Because
I
don't
walk
with
the
cops
(never)
Und
wenn
ihr
meint,
ich
bin
nicht
wirklich
breit,
wozu
im
Kleiderschrank
die
Ampull'n?
(wozu?)
And
if
you
think
I'm
not
really
ripped,
why
are
there
vials
in
the
closet?
(why?)
Der
Unterschied
zwischen
mir
und
dir,
ich
schrieb
beim
LKA
nicht
viele
Wörter
(Realtalk)
The
difference
between
me
and
you,
I
didn't
write
many
words
at
the
LKA
(realtalk)
Sag
dem
Kripo-Hund,
wenn
er
sein
Job
nicht
macht,
werd'
ich
für
meine
Frau
gern
zum
Mörder
(pah,
pah,
pah,
pah,
puh)
Tell
the
detective
dog,
if
he
doesn't
do
his
job,
I'll
gladly
become
a
murderer
for
my
wife
(pah,
pah,
pah,
pah,
puh)
Zwanzig
Jahre
lang
Air-Max-Gangster,
wenn
am
Ende
nicht
mehr
der
Schuh
passt
(wouh)
Twenty
years
Air-Max
gangster,
if
the
shoe
doesn't
fit
at
the
end
(wouh)
Vom
Bordstein
zur
Skyline,
zum
Zeugenschutz
auf
Bermudas
(ey)
From
the
curb
to
the
skyline,
to
witness
protection
in
Bermuda
(ey)
Und
wenn
ihr
meint,
ich
bin
nicht
kredibil,
warum
jagt
mich
dann
dieser
Staat?
(warum?)
And
if
you
think
I'm
not
credible,
why
is
this
state
chasing
me?
(why?)
Der
Richter
scheißt
auf
Verräter
und
liebt
am
Ende
nur
den
Verrat
The
judge
shits
on
traitors
and
in
the
end
only
loves
betrayal
Schöneberger
for
ever
(ever),
Maskuliner
und
Banger
(Banger)
Schöneberger
forever
(ever),
Masculine
and
Banger
(Banger)
Sind
die
deutschen
Good
Fellas
(Fellas),
Schultern
breit
wie
Bruce
Banner
(Banner)
Are
the
German
Good
Fellas
(Fellas),
shoulders
wide
as
Bruce
Banner
(Banner)
Mein
Homie
Play
ist
am
ball'n
(ball'n),
bin
Player,
so
wie
Flash
Gordon
(Gordon)
My
homie
Play
is
on
the
ball
(ball'n),
I'm
a
player,
like
Flash
Gordon
(Gordon)
Kugelsicherer
Jugendlicher,
alle
Teenie-Bitches
am
stalken
(pow,
pow,
pow)
Bulletproof
youth,
all
teen
bitches
stalking
(pow,
pow,
pow)
Ich
fuhr
als
kugelsicherer
Jugendlicher
mit
der
Bahn
I
rode
the
train
as
a
bulletproof
youth
Die
Gangsterschiene,
als
die
andren
Rapper
Kiffer
war'n
The
gangster
track,
when
the
other
rappers
were
stoners
Das
ist
Berlin,
ich
würd'
dir
raten,
besser
wegzuzieh'n
This
is
Berlin,
I
would
advise
you
to
move
away
Ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
M-A-S-kulin
(ey,
ey,
ey,
ey,
ey)
A
bulletproof
youth,
M-A-S-culine
(ey,
ey,
ey,
ey,
ey)
Bin
ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
unantastbar
(pow,
pow,
pow)
I'm
a
bulletproof
youth,
untouchable
(pow,
pow,
pow)
Sie
zeigen
mit
dem
Finger
auf
mich,
weil
ich
im
Knast
war
(pow,
pow,
pow,
häh)
They
point
the
finger
at
me
because
I
was
in
jail
(pow,
pow,
pow,
huh)
Bin
ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
sei
dir
sicher
(pow,
pow,
pow)
I'm
a
bulletproof
youth,
rest
assured
(pow,
pow,
pow)
Dass
du
ein
V-Mann
bist,
das
macht
dich
nicht
kugelsicher
(pow,
pow,
pow,
yeah)
The
fact
that
you're
a
snitch
doesn't
make
you
bulletproof
(pow,
pow,
pow,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imran Abbas, Thomas Kessler, Play69, Farid Hamed El Abdellaoui, Patrick Losensky, Simes Branxons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.