Playa Cuberris - Locos de Atar - перевод текста песни на немецкий

Locos de Atar - Playa Cuberrisперевод на немецкий




Locos de Atar
Verrückt danach
Cierra esa maleta, suelta la estrella a volar
Schließe diesen Koffer, lass den Stern fliegen
Y, si decides andar, que no te encuentren sola
Und wenn du dich entscheidest zu gehen, möge man dich nicht alleine finden
Sola entre las sombras, sombra entre la oscuridad
Allein zwischen den Schatten, Schatten in der Dunkelheit
Dame una oportunidad para escribir tu historia
Gib mir eine Gelegenheit, deine Geschichte zu schreiben
Él trotaba lento y querías galopar
Er trabte langsam und du wolltest galoppieren
Dejar su mundo detrás, siempre a lomos del viento
Seine Welt hinter dir lassen, immer auf dem Rücken des Windes
Pero el tiempo avanza y puso a todo en su lugar
Aber die Zeit vergeht und rückte alles an seinen Platz
Cuando quisieron bailar, ya eran dos sordos
Als sie tanzen wollten, waren sie schon zwei Taube
Cada uno persiguiendo un compás
Jeder einem anderen Takt folgend
Qué valor, cuánto amor en vena
Welch ein Mut, wie viel Liebe in den Adern
Qué grotesca escena
Welch groteske Szene
Tu cuerpo es una hoguera, tu fiebre carga sobre
Dein Körper ist ein Freudenfeuer, dein Fieber lastet auf mir
Para incendiar mis sueños cada luna llena
Um meine Träume bei jedem Vollmond zu entzünden
Tus piernas mis cadenas, tu sexo mi liberación
Deine Beine sind meine Ketten, dein Sex meine Befreiung
Cómo explicarte que aún respira en tu maldición
Wie soll ich dir erklären, dass dein Fluch noch in mir atmet
Oh-uh-oh-oh, oh, uh-oh-oh
Oh-uh-oh-oh, oh, uh-oh-oh
Ponte al sol caracol
Geh in die Sonne, Schnecke
Y busca tu lugar
Und suche deinen Platz
Pienso en ti muñeca, solo en ti, para variar
Ich denke an dich, Puppe, nur an dich, zur Abwechslung
Dejé mi barco zarpar a un sitio en el que llueva
Ich ließ mein Schiff zu einem Ort segeln, an dem es regnet
Lejos de su nombre, de su danza bipolar
Weit weg von ihrem Namen, von ihrem bipolaren Tanz
Perdí mi rastro en el mar para olvidarte
Ich verlor meine Spur im Meer, um dich zu vergessen
Para no volvernos locos de atar
Um nicht verrückt danach zu werden
Qué marrón, qué pasión, qué entrega
Welch ein Mist, welche Leidenschaft, welche Hingabe
¡Sálvese quien pueda!
Rette sich, wer kann!
Tu cuerpo es una hoguera, tu fiebre carga sobre
Dein Körper ist ein Freudenfeuer, dein Fieber lastet auf mir
Para incendiar mis sueños cada luna llena
Um meine Träume bei jedem Vollmond zu entzünden
Tus piernas mis cadenas, tu sexo mi liberación
Deine Beine sind meine Ketten, dein Sex meine Befreiung
Cómo explicarte que aún respira en tu maldición
Wie soll ich dir erklären, dass dein Fluch noch in mir atmet?
Oh-uh-oh-oh, oh, uh-oh-oh, no-oh
Oh-uh-oh-oh, oh, uh-oh-oh, no-oh
Oh, oh-uh-oh-oh, oh, uh-oh-oh
Oh, oh-uh-oh-oh, oh, uh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh
Oh, oh-oh-oh, oh
Oh, oh-uh-oh-oh, oh, uh-oh-oh
Oh, oh-uh-oh-oh, oh, uh-oh-oh
Oh
Oh





Авторы: Alvaro Fernandez De Escalante, Rodrigo Santana Fernandez De Bobadilla, Pedro Giron Cueto, Daniel Sanchez Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.