Текст и перевод песни Plazma - Egy Darabot Magamból
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hidd
el,
rohadt
nehéz
az
élet,
Поверь
мне,
жизнь
чертовски
тяжела,
Születésedtől
ott
a
lelkeden
a
bélyeg,
С
того
самого
момента,
как
ты
родился,на
твоей
душе
остался
отпечаток.
Leláncol
téged
is
a
haszon
meg
az
érdek
Ты
связан
выгодами
и
интересами.
Mindent
félretéve,
remélem
megérted
Все
остальное
в
сторону,
надеюсь,
ты
понимаешь.
A
pénz
miatt
rengeteg
szerettem
esett
térdre,
Деньги
заставляли
многих
близких
падать
на
колени,
De
százszor
is
felálltak,
mert
ennek
sosincs
vége
Но
они
сто
раз
вставали,
потому
что
это
никогда
не
кончается.
Lelkem
vigaszára
a
mosoly
tudom
hiány
cikk
Чтобы
успокоить
мою
душу
улыбка
которую
я
знаю
Мисс
статья
ÉS
egyszer
az
életben
mindenki
hibázik
И
хотя
бы
раз
в
жизни
все
совершают
ошибки.
De
én
megfogadtam
nem
leszek
soha
senki
markában,
Но
я
поклялся,
что
никогда
не
буду
в
чьих-то
руках.
Bennem
tartás
van,
sorok
közt
minden
sorstársam,
У
меня
есть
характер,
у
меня
есть
все,
что
у
меня
есть.
Ostoba
emberek,
csak
mennek
mint
a
droidok,
Глупые
люди,
они
просто
ходят,
как
роботы.,
Én
a
kék
égért
és
a
szivárványért
szorítok
Я
болею
за
голубое
небо
и
радугу.
Felfoghasd
testvér,
te
is
talpra
estél,
Ты
понимаешь,
брат,
что
ты
тоже
на
ногах.,
Mesél
minden
nappalom,
mesél
minden
estém,
Он
говорит
мне
каждый
день,
он
говорит
мне
каждую
ночь.
Egy
titkot,
hogy
a
világ
gondjaival
szakíts,
Секрет,
как
порвать
с
проблемами
мира.
Ne
legyél
jade
kincs,
legyél
inkább
kavics
Не
будь
нефритовым
сокровищем,
будь
камешком.
(Refrén
2x)
(Припев
2 раза)
Elfáradtam,
tudod
megtört
az
élet,
Знаешь,
я
устал,
жизнь
сломана.,
Félek
egy
napon,
elvesztelek
téged,
Я
боюсь,
что
однажды
потеряю
тебя.
Lesz
mit
meséljek,
úgy
gondolom
mindenről
Мне
будет
что
рассказать,
я
думаю
обо
всем.
Minden
sorom
őszinte
és
tudjátok
hogy
innen
jön!
Все
мои
реплики
честны,
и
ты
знаешь,
что
они
исходят
отсюда!
Elfeledett
álmok,
tönkre
ment
életek,
Забытые
мечты,
разрушенные
жизни.
Szétszakadt
családok,
fájó
történetek,
Разбитые
семьи,
разбитые
истории...
Őszinte
szó
nem
szép,
nem
őszinte
a
szép
szó,
Честное
слово
- это
не
хорошее
слово,
не
Честное
слово-это
хорошее
слово.
NE
csupán
pillanatra,
mindhalálig
légy
jó,
Не
на
мгновение,
будь
добр
до
смерти,
Egyszerű
srác
vagyok,
akárcsak
a
többi,
Я
простой
парень,
как
и
все
остальные.,
Néha
el
szeretnék
én
is
a
gondok
elől
szökni,
Иногда
мне
тоже
хочется
убежать
от
проблем,
от
того,
Annak
aki
utál
a
szeme
közé
köpni,
Кто
ненавидит
плевать
ему
в
глаза.
Van
amikor
szeretkezni
van
amikor
bökni,
Бывают
времена,
когда
ты
занимаешься
любовью,
когда
ты
тыкаешься,
Nem
akarok
többé
itthon
nyomorogni
Я
больше
не
хочу
оставаться
дома.
Nem
akarok
többé
melóba
szomorodni
Я
больше
не
хочу
грустить
на
работе.
Nem
akarom,
hogy
sírni
lássam
családom,
Я
не
хочу
видеть,
как
плачет
моя
семья.
Nem
akarom,
hogy
legyen
ezernél
több
barátom,
Я
не
хочу
иметь
больше
тысячи
друзей,
Hogyha
rossz
úton
jársz,
soha
se
feledd,
Когда
ты
идешь
по
ложному
пути,
никогда
не
забывай
об
этом.
A
fölöttes
erő
átjár,
és
mindig
ott
lesz
veled
Сила
над
тобой
всегда
будет
рядом
с
тобой.
Csak
tedd
össze
a
kezed
és
nézz
fel
az
égre,
Просто
сложи
руки
и
посмотри
в
небо.
Csak
akkor
essél
térdre
mikor
már
mindennek
vége
Только
когда
все
закончится,
ты
упадешь
на
колени.
(Refrén
2x)
(Припев
2 раза)
Elfáradtam,
tudod
megtört
az
élet,
Знаешь,
я
устал,
жизнь
сломана.,
Félek
egy
napon,
elvesztelek
téged,
Я
боюсь,
что
однажды
потеряю
тебя.
Lesz
mit
meséljek,
úgy
gondolom
mindenről
Мне
будет
что
рассказать,
я
думаю
обо
всем.
Minden
sorom
őszinte
és
tudjátok
hogy
innen
jön!
Все
мои
реплики
честны,
и
ты
знаешь,
что
они
исходят
отсюда!
Nemrég
azt
hittem,
minden
rendben,
Недавно
я
думал,
что
все
в
порядке.
Mer
hirtelen
minden
ember
hitt
benne,
Потому
что
внезапно
все
люди
поверили
в
него,
Hogy
végre
megváltozom
egy
percre,
Что
я
наконец-то
меняюсь
на
минуту.
Óhh
uram
miért
tettél
azzá
aki
lettem,
Господи,
зачем
ты
сделал
меня
тем,
кто
я
есть?
Mellettem
már
régen
elmentek,
Они
прошли
мимо
меня
давным-давно.
Elhagytak
azok
akik
régen
szerettek,
Меня
бросили
те,
кто
когда-то
любил
меня.
Nézz
a
szemembe,
láss
magadba
Посмотри
мне
в
глаза,
загляни
в
себя.
Az
élet
úgy
perzsel
meg
mint
a
Szavanna
Жизнь
горит,
как
Саванна.
Higgy
a
szavamnak,
hiszen
a
szó
hatalom,
Поверь
моему
слову,
ибо
слова-сила.
Aki
iránt
éreztem
azt
mára
csak
leszarom,
Мне
плевать.,
Élt
még
a
lelkem
nem
voltak
csalfa
szukák
Моя
душа
была
живой,
и
они
не
были
обманщицами.
Nem
voltak
barátaim
akik
magukat
szúrják,
У
меня
не
было
друзей,
которых
можно
было
бы
зарезать.,
Mára
kihalt
minden,
érzem
kicsit
én
is,
Теперь
все
это
мертво,
я
немного
чувствую
это.
Megfogadtam
nem
fogok
semmitől
se
félni
Я
пообещал
себе,
что
ничего
не
буду
бояться.
Tudod
testvér
én
még
sosem
voltam
büszke,
Знаешь,
брат,
я
никогда
не
был
горд,
Mer
mindenkinek
én
vagyok
a
szívében
a
tüske
Потому
что
я-заноза
в
сердце
каждого.
(Refrén
2x)
(Припев
2 раза)
Elfáradtam,
tudod
megtört
az
élet,
Знаешь,
я
устал,
жизнь
сломана.,
Félek
egy
napon,
elvesztelek
téged,
Я
боюсь,
что
однажды
потеряю
тебя.
Lesz
mit
meséljek,
úgy
gondolom
mindenről
Мне
будет
что
рассказать,
я
думаю
обо
всем.
Minden
sorom
őszinte
és
tudjátok
hogy
innen
jön!
Все
мои
реплики
честны,
и
ты
знаешь,
что
они
исходят
отсюда!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.