Pleasure P - On Go - перевод текста песни на немецкий

On Go - Pleasure Pперевод на немецкий




On Go
Auf Geht's
Yay, yay, yay, yay, yay
Ja, ja, ja, ja, ja
Ya, ya, ya, ya, wooh!
Ja, ja, ja, ja, wooh!
New whip (new)
Neue Karre (neu)
New watch (yea)
Neue Uhr (ja)
Rollie (oh)
Rollie (oh)
On rocks (yea)
Auf Eis (ja)
Bad bitch (hey)
Geile Bitch (hey)
Drop top (hey)
Cabrio (hey)
Swerve out (skurt)
Kurve nehmen (skurt)
We on go, go, go, go, go (one time)
Wir legen los, los, los, los, los (einmal)
We on go, go, go, go, go (we on go)
Wir legen los, los, los, los, los (wir legen los)
New whip (new)
Neue Karre (neu)
New watch (yea)
Neue Uhr (ja)
Rollie (oh)
Rollie (oh)
On rocks (yea)
Auf Eis (ja)
Bad bitch (hey)
Geile Bitch (hey)
Drop top (hey)
Cabrio (hey)
Swerve out (skurrrrt)
Kurve nehmen (skurrrrt)
We on go, go, go, go, go (one time)
Wir legen los, los, los, los, los (einmal)
We on go, go, go, go, go (we on go)
Wir legen los, los, los, los, los (wir legen los)
She been affected by lames (lames)
Sie wurde von Losern beeinflusst (Losern)
Tell them niggas to stay in their lane (pow)
Sag diesen Typen, sie sollen in ihrer Spur bleiben (pow)
I got my foot on the gas (gas)
Ich hab meinen Fuß auf dem Gas (Gas)
Some shit never change (pow)
Manche Dinge ändern sich nie (pow)
Hundred K on the chain
Hunderttausend an der Kette
Bury demons in the rain
Begrabe Dämonen im Regen
Fuck a bitch then I′m gone
Fick 'ne Bitch, dann bin ich weg
Dusse in my veins
Dusse in meinen Adern
Pour up
Schenk ein
Green light
Grünes Licht
Black out
Filmriss
On sight
Bei Sichtkontakt
New whip
Neue Karre
Tails spin
Heck schleudert
You lose
Du verlierst
We win
Wir gewinnen
I've been this way since birth
Ich bin schon seit Geburt so
Levitate first
Schwebe zuerst
Before I need work
Bevor ich Arbeit brauche
Put that on my son
Schwör's auf meinen Sohn
Put that on my worth
Schwör's auf meinen Wert
Bitch I been lit
Bitch, ich bin schon lange angesagt
Pull off in a vert
Fahr los in 'nem Cabrio
New whip (new)
Neue Karre (neu)
New watch (yea)
Neue Uhr (ja)
Rollie (oh)
Rollie (oh)
On rocks (yea)
Auf Eis (ja)
Bad bitch (hey)
Geile Bitch (hey)
Drop top (hey)
Cabrio (hey)
Swerve out (skurt)
Kurve nehmen (skurt)
We on go, go, go, go, go (one time)
Wir legen los, los, los, los, los (einmal)
We on go, go, go, go, go (we on go)
Wir legen los, los, los, los, los (wir legen los)
New whip (new)
Neue Karre (neu)
New watch (yea)
Neue Uhr (ja)
Rollie (oh)
Rollie (oh)
On rocks (yea)
Auf Eis (ja)
Bad bitch (hey)
Geile Bitch (hey)
Drop top (hey)
Cabrio (hey)
Swerve out (skurt)
Kurve nehmen (skurt)
We on go, go, go, go, go (one time)
Wir legen los, los, los, los, los (einmal)
We on go, go, go, go, go (we on go) skurt
Wir legen los, los, los, los, los (wir legen los) skurt
Them bitches on go when I pull up
Die Bitches sind am Start, wenn ich vorfahre
I put that gas in my blunt when I full up
Ich pack das Gras in meinen Blunt, wenn ich volltanke
I got yo bitch in a buck with my foot up
Ich hab deine Bitch im Schlitten, Fuß hochgelegt
We on them private flight jets when you look up (wooh!)
Wir sind in diesen Privatjets, wenn du hochschaust (wooh!)
My Rollie watch dripping water
Meine Rollie tropft Wasser
Flooded the Cuban my shit on New Orleans
Hab die Cuban-Kette geflutet, mein Ding ist wie New Orleans
Swervin some shit I just knew was deported
Fahre was Krasses, das frisch importiert wurde
If I got the weed and the liquor its imported
Wenn ich Gras und Alk hab, ist es importiert
We hop out, doors up (doors up)
Wir steigen aus, Türen hoch (Türen hoch)
Buss down (buss down), froze up (froze up)
Voll besetzt (voll besetzt), vereist (vereist)
Bank roll (bank roll), Rosè (Rosè)
Geldbündel (Geldbündel), Rosé (Rosé)
On ice, pour up
Auf Eis, schenk ein
This is the life that we′re living
Das ist das Leben, das wir leben
I sacrificed for that Bentley
Ich hab Opfer gebracht für den Bentley
The 71 sitting on inches
Der 71er steht auf Zoll-Felgen
This young nigga came from the trenches
Dieser junge Kerl kam aus dem Ghetto
I might spend a night with them millions (owww)
Ich könnte eine Nacht mit den Millionen verbringen (owww)
New whip (new)
Neue Karre (neu)
New watch (yea)
Neue Uhr (ja)
Rollie (oh)
Rollie (oh)
On rocks (yea)
Auf Eis (ja)
Bad bitch (hey)
Geile Bitch (hey)
Drop top (hey)
Cabrio (hey)
Swerve out (skurt)
Kurve nehmen (skurt)
We on go, go, go, go, go (one time)
Wir legen los, los, los, los, los (einmal)
We on go, go, go, go, go (we on go)
Wir legen los, los, los, los, los (wir legen los)
New whip (new)
Neue Karre (neu)
New watch (yea)
Neue Uhr (ja)
Rollie (oh)
Rollie (oh)
On rocks (yea)
Auf Eis (ja)
Bad bitch (hey)
Geile Bitch (hey)
Drop top (hey)
Cabrio (hey)
Swerve out (skurt)
Kurve nehmen (skurt)
We on go, go, go, go, go (one time)
Wir legen los, los, los, los, los (einmal)
We on go, go, go, go, go (we on go) skurt
Wir legen los, los, los, los, los (wir legen los) skurt
Fresh nigga pull up, I hop out on go
Frischer Kerl fährt vor, ich steig aus, bin am Start
Don't think I won't stomp you ′cause I′m on a show
Denk nicht, ich tret dich nicht zusammen, nur weil ich 'ne Show hab
Got blessings, on blessings, on blessings
Hab Segen, über Segen, über Segen
Thanking the Lord that we came up, these my confessions
Danke dem Herrn, dass wir es geschafft haben, das sind meine Geständnisse
I'm a king, niggas peasants
Ich bin ein König, die Typen sind Bauern
Levitate off of that good herbal essence
Schwebe ab von dem guten Kräuterzeug
Frankincense, cookie or diesel
Weihrauch, Cookie oder Diesel
I smoke and I′m high as a beetle, I keep that shit regal
Ich rauche und bin high wie sonst was, ich halt das Zeug königlich
My life is a movie, your bitch is a groupie
Mein Leben ist ein Film, deine Bitch ist ein Groupie
She wish that she knew me, we always on go
Sie wünscht, sie würde mich kennen, wir sind immer am Start
Bottles gon flow, bitch we been lit, two decades or more
Flaschen werden fließen, Bitch, wir sind schon angesagt, zwei Jahrzehnte oder mehr
We never stop, we always on go
Wir hören nie auf, wir sind immer am Start
Went from the floor to the penthouse
Vom Boden zum Penthouse gekommen
Now my chain look like a lighthouse
Jetzt sieht meine Kette aus wie ein Leuchtturm
She from the projects so we gotta shine out
Sie ist aus dem Viertel, also müssen wir strahlen
I pulled out my dick they say who turned the light out? (Yeah)
Ich hab meinen Schwanz rausgeholt, sie fragen, wer hat das Licht ausgemacht? (Yeah)
New whip (new)
Neue Karre (neu)
New watch (yea)
Neue Uhr (ja)
Rollie (oh)
Rollie (oh)
On rocks (yea)
Auf Eis (ja)
Bad bitch (hey)
Geile Bitch (hey)
Drop top (hey)
Cabrio (hey)
Swerve out (skurt)
Kurve nehmen (skurt)
We on go, go, go, go, go (one time)
Wir legen los, los, los, los, los (einmal)
We on go, go, go, go, go (we on go)
Wir legen los, los, los, los, los (wir legen los)
New whip (new)
Neue Karre (neu)
New watch (yea)
Neue Uhr (ja)
Rollie (oh)
Rollie (oh)
On rocks (yea)
Auf Eis (ja)
Bad bitch (hey)
Geile Bitch (hey)
Drop top (hey)
Cabrio (hey)
Swerve out (skurt)
Kurve nehmen (skurt)
We on go, go, go, go, go (one time)
Wir legen los, los, los, los, los (einmal)
We on go, go, go, go, go (we on go)
Wir legen los, los, los, los, los (wir legen los)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.