Plebe Rude - A Serra - перевод текста песни на немецкий

A Serra - Plebe Rudeперевод на немецкий




A Serra
Der Berg
Quero ver a serra
Ich möchte den Berg sehen, meine Schöne,
Que tempos encantou
der mich einst verzauberte,
Mas o homem e sua serra
aber der Mensch und seine Säge
Veio e desmatou
kamen und holzten ihn ab.
Quero ver de perto
Ich möchte aus der Nähe sehen,
O encanto acabou
der Zauber ist vorbei,
pedra no caminho
nur Steine auf dem Weg,
E olha o que sobrou
und schau, was übrig blieb.
Nada mais cresce
Nichts wächst mehr,
a lama desce
nur der Schlamm fließt herab.
Nada mais cresce
Nichts wächst mehr,
a lama desce
nur der Schlamm fließt herab.
(Tropical, húmida)
(Tropisch, feucht)
(Hetero-gênea)
(Heterogen)
(Latifo-liada)
(Breitblättrig)
(Mata de-vastada)
(Verwüsteter Wald)
(Higrófita, caduca)
(Hygrophytisch, laubabwerfend)
(Perêne, encosta)
(Immergrün, Hang)
Nada mais cresce (tropical, húmida, hetero-gênia)
Nichts wächst mehr (tropisch, feucht, heterogen)
a lama desce (latifo-liada, mata devastada)
Nur der Schlamm fließt herab (breitblättrig, verwüsteter Wald)
Todos reclamando
Alle beklagen sich,
quero conscientizar
ich will nur das Bewusstsein schärfen, meine Liebste,
Madeira acabando
das Holz schwindet,
Até quando esperar?
wie lange noch warten?
O verde da mata
Das Grün des Waldes,
A serra desmatou
der Berg wurde abgeholzt,
O verde da bandeira
das Grün der Flagge
Também desbotou
ist auch verblasst.
Nada mais cresce (tropical, húmida, hetero-gênia)
Nichts wächst mehr (tropisch, feucht, heterogen)
a lama desce (latifo-liada, mata devastada)
Nur der Schlamm fließt herab (breitblättrig, verwüsteter Wald)





Авторы: Andre Philippe De Seabra, Andre Pinheiro Machado Mueller, Carlos Augusto Woortmann, Jander Ribeiro Dornellas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.