Plebe Rude - Brasilia - перевод текста песни на английский

Brasilia - Plebe Rudeперевод на английский




Brasilia
Brasilia
Capital da esperança (Brasília tem luz, Brasília tem carros)
Capital of hope (Brasilia has lights, Brasilia has cars)
Asas e eixos do Brasil (Brasília tem mortes, tem até baratas)
Wings and axes of Brazil (Brasilia has deaths, it even has cockroaches)
Longe do mar, da poluição (Brasília tem prédios, Brasília tem máquinas)
Far from the sea, from pollution (Brasilia has buildings, Brasilia has machines)
Mas um fim que ninguém previu (Árvores nos eixos e polícia montada)
But an end that no one foresaw (Trees on the axes and mounted police)
Brasília
Brasilia
Brasília
Brasilia
Brasília tem centros comerciais
Brasilia has shopping malls
Muitos porteiros e pessoas normais
Many doormen and normal people
E a luz ilumina, os carros passam
And the light illuminates, the cars just pass by
A morte traz vida e as baratas se arrastam (Utopia na mente de alguns)
Death brings life and the cockroaches crawl (Utopia in the minds of some)
Os prédios se habitam, as máquinas param
The buildings are inhabited, the machines stop
As árvores enfeitam, a polícia controla (Utopia na mente de alguns)
The trees decorate, the police control (Utopia in the minds of some)
Oh, o concreto rachou!
Oh, the concrete has already cracked!
Brasília
Brasilia
Carros pretos nos colégios (Brasília tem luz, Brasília tem carros)
Black cars in schools (Brasilia has lights, Brasilia has cars)
Tem tráfego linear (Brasília tem mortes, tem até baratas)
It has linear traffic (Brasilia has deaths, it even has cockroaches)
Servidores públicos ali (Brasília tem prédios, Brasília tem máquinas)
Public servants there (Brasilia has buildings, Brasilia has machines)
Polindo chapas oficiais (Árvores nos eixos e polícia montada)
Polishing official plates (Trees on the axes and mounted police)
Brasília
Brasilia
Brasília
Brasilia
Brasília tem centros comerciais
Brasilia has shopping malls
Muitos porteiros e pessoas normais
Many doormen and normal people
E a luz ilumina, os carros passam
And the light illuminates, the cars just pass by
A morte traz vida e as baratas se arrastam (Utopia na mente de alguns)
Death brings life and the cockroaches crawl (Utopia in the minds of some)
Os prédios se habitam, as máquinas param
The buildings are inhabited, the machines stop
As árvores enfeitam, a polícia controla (Utopia na mente de alguns)
The trees decorate, the police control (Utopia in the minds of some)
Oh, o concreto rachou!
Oh, the concrete has already cracked!
Rachou, rachou, rachou
Cracked, cracked, cracked
O concreto rachou!
The concrete has already cracked!
Brasília
Brasilia
Brasília
Brasilia
Brasilia
Brasilia
E a luz ilumina, os carros passam
And the light illuminates, the cars just pass by
A morte traz vida e as baratas se arrastam (Utopia na mente de alguns)
Death brings life and the cockroaches crawl (Utopia in the minds of some)
Os prédios se habitam, as máquinas param
The buildings are inhabited, the machines stop
As árvores enfeitam, a polícia controla (Utopia na mente de alguns)
The trees decorate, the police control (Utopia in the minds of some)
Os comércios vendem
The shops only sell
E os porteiros olham
And the doormen only look
E essas pessoas, elas não fazem nada
And these people, they do nothing
Mas essas pessoas, elas não fazem nada
But these people, they do nothing
Nada (Brasília) Nada (Brasília)
Nothing (Brasilia) Nothing (Brasilia)
Nada (Brasília) Nada (Brasília)
Nothing (Brasilia) Nothing (Brasilia)
Nada
Nothing





Авторы: Andre Philippe De Seabra, Andre Pinheiro Machado Mueller, Carlos Augusto Woortmann, Jander Ribeiro Dornellas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.