Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capital
da
esperança
(Brasília
tem
luz,
Brasília
tem
carros)
Столица
надежды
(В
Бразилиа
есть
свет,
в
Бразилиа
есть
машины),
дорогая
моя.
Asas
e
eixos
do
Brasil
(Brasília
tem
mortes,
tem
até
baratas)
Крылья
и
оси
Бразилии
(В
Бразилиа
есть
смерти,
есть
даже
тараканы),
как
и
везде.
Longe
do
mar,
da
poluição
(Brasília
tem
prédios,
Brasília
tem
máquinas)
Вдали
от
моря,
от
загрязнения
(В
Бразилиа
есть
здания,
в
Бразилиа
есть
машины),
представляешь?
Mas
um
fim
que
ninguém
previu
(Árvores
nos
eixos
e
polícia
montada)
Но
конец,
который
никто
не
предвидел
(Деревья
на
осях
и
конная
полиция),
вот
так.
Brasília
tem
centros
comerciais
В
Бразилиа
есть
торговые
центры,
Muitos
porteiros
e
pessoas
normais
Много
швейцаров
и
обычных
людей,
E
a
luz
ilumina,
os
carros
só
passam
И
свет
освещает,
машины
просто
едут,
A
morte
traz
vida
e
as
baratas
se
arrastam
(Utopia
na
mente
de
alguns)
Смерть
приносит
жизнь,
а
тараканы
ползают
(Утопия
в
умах
некоторых),
как
видишь.
Os
prédios
se
habitam,
as
máquinas
param
Здания
заселяются,
машины
останавливаются,
As
árvores
enfeitam,
a
polícia
controla
(Utopia
na
mente
de
alguns)
Деревья
украшают,
полиция
контролирует
(Утопия
в
умах
некоторых),
вот
так
вот.
Oh,
o
concreto
já
rachou!
О,
бетон
уже
треснул!
Carros
pretos
nos
colégios
(Brasília
tem
luz,
Brasília
tem
carros)
Черные
машины
в
школах
(В
Бразилиа
есть
свет,
в
Бразилиа
есть
машины),
милая.
Tem
tráfego
linear
(Brasília
tem
mortes,
tem
até
baratas)
Линейное
движение
(В
Бразилиа
есть
смерти,
есть
даже
тараканы),
к
сожалению.
Servidores
públicos
ali
(Brasília
tem
prédios,
Brasília
tem
máquinas)
Государственные
служащие
там
(В
Бразилиа
есть
здания,
в
Бразилиа
есть
машины),
как
ни
странно.
Polindo
chapas
oficiais
(Árvores
nos
eixos
e
polícia
montada)
Полируют
официальные
таблички
(Деревья
на
осях
и
конная
полиция),
вот
такая
картина.
Brasília
tem
centros
comerciais
В
Бразилиа
есть
торговые
центры,
Muitos
porteiros
e
pessoas
normais
Много
швейцаров
и
обычных
людей,
E
a
luz
ilumina,
os
carros
só
passam
И
свет
освещает,
машины
просто
едут,
A
morte
traz
vida
e
as
baratas
se
arrastam
(Utopia
na
mente
de
alguns)
Смерть
приносит
жизнь,
а
тараканы
ползают
(Утопия
в
умах
некоторых),
понимаешь?
Os
prédios
se
habitam,
as
máquinas
param
Здания
заселяются,
машины
останавливаются,
As
árvores
enfeitam,
a
polícia
controla
(Utopia
na
mente
de
alguns)
Деревья
украшают,
полиция
контролирует
(Утопия
в
умах
некоторых),
вот
так
и
живем.
Oh,
o
concreto
já
rachou!
О,
бетон
уже
треснул!
Rachou,
rachou,
rachou
Треснул,
треснул,
треснул
O
concreto
já
rachou!
Бетон
уже
треснул!
E
a
luz
ilumina,
os
carros
só
passam
И
свет
освещает,
машины
просто
едут,
A
morte
traz
vida
e
as
baratas
se
arrastam
(Utopia
na
mente
de
alguns)
Смерть
приносит
жизнь,
а
тараканы
ползают
(Утопия
в
умах
некоторых),
да.
Os
prédios
se
habitam,
as
máquinas
param
Здания
заселяются,
машины
останавливаются,
As
árvores
enfeitam,
a
polícia
controla
(Utopia
na
mente
de
alguns)
Деревья
украшают,
полиция
контролирует
(Утопия
в
умах
некоторых),
вот
так
все
устроено.
Os
comércios
só
vendem
Магазины
только
продают,
E
os
porteiros
só
olham
А
швейцары
только
смотрят,
E
essas
pessoas,
elas
não
fazem
nada
И
эти
люди,
они
ничего
не
делают,
Mas
essas
pessoas,
elas
não
fazem
nada
Но
эти
люди,
они
ничего
не
делают,
Nada
(Brasília)
Nada
(Brasília)
Ничего
(Бразилиа)
Ничего
(Бразилиа)
Nada
(Brasília)
Nada
(Brasília)
Ничего
(Бразилиа)
Ничего
(Бразилиа)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Philippe De Seabra, Andre Pinheiro Machado Mueller, Carlos Augusto Woortmann, Jander Ribeiro Dornellas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.