Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Gatos no Telhado
A Thousand Cats on the Roof
É,
mil
gatos
no
telhado
Yeah,
a
thousand
cats
on
the
roof,
Para
o
desavisado
deveria
bastar
For
the
unaware,
it
should
be
enough.
Quem
é
que
duvidaria
Who
would
doubt
Da
bandeira
lá
de
cima?
The
flag
up
there?
Mas
pra
você
não
há
nada
de
errado
But
for
you,
there's
nothing
wrong,
Acorrentado
sem
saber
Chained
without
knowing.
É,
mil
ratos
no
sobrado
Yeah,
a
thousand
rats
in
the
attic,
Roendo
aqui
do
lado,
não
ouve,
não
vê?
Gnawing
right
here
beside
you,
can't
you
hear,
can't
you
see?
Já
vi
essa
história
antes
I've
seen
this
story
before,
Muda
a
data
e
os
nomes,
só
resta
você
The
date
and
names
change,
only
you
remain,
Sempre
de
braços
cruzados,
anestesiado
pela
fé
Always
with
arms
crossed,
anesthetized
by
faith.
Veja
você,
o
medo
que
ninguém
precisa
ter
Look
at
you,
the
fear
that
no
one
needs
to
have,
Se
há
o
que
temer,
que
venha
If
there's
something
to
fear,
let
it
come,
Que
alguém
foi
antes
de
você
Someone
went
before
you.
Condicionado
pela
vida
Conditioned
by
life,
Enfrentando
todo
dia
mesmo
sem
poder
Facing
every
day
even
without
power,
Acostumado
a
rotina
Used
to
the
routine
De
ser
julgado
a
revelia
por
quem
não
te
vê
Of
being
judged
in
absentia
by
those
who
don't
see
you,
Sempre
estacionário
Always
stationary,
E
o
resultado
sabe
de
cor
And
you
know
the
result
by
heart.
Veja
você,
o
medo
que
ninguém
precisa
ter
Look
at
you,
the
fear
that
no
one
needs
to
have,
Se
há
o
que
temer,
que
venha
If
there's
something
to
fear,
let
it
come,
Que
alguém,
que
alguém
foi
antes
de
você
Someone,
someone
went
before
you.
Mil
gatos
no
telhado
perante
você
A
thousand
cats
on
the
roof
before
you,
Mil
ratos
no
sobrado
perante
você
A
thousand
rats
in
the
attic
before
you,
Mil
gatos
no
telhado
perante
você
A
thousand
cats
on
the
roof
before
you,
Mil
ratos
no
sobrado
perante
você
A
thousand
rats
in
the
attic
before
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Philippe De Seabra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.