Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modifique O Verbo
Modifiziere das Verb
Sei
que
na
língua
que
eu
aprendi
Ich
weiß,
dass
es
in
der
Sprache,
die
ich
gelernt
habe,
Há
um
termo
para
o
que
ainda
não
vivi
einen
Begriff
für
das
gibt,
was
ich
noch
nicht
erlebt
habe.
Será
que
a
ocorrência
da
ação
é
Ist
das
Eintreten
der
Handlung
Diretamente
subordinada
ao
acaso
ou
não?
direkt
dem
Zufall
untergeordnet
oder
nicht?
Sim,
existe
mais
de
uma
opção
Ja,
es
gibt
mehr
als
eine
Option.
(O
que
é)
o
que
mudaria
o
verbo
da
oração?
(Was
ist
es,)
was
das
Verb
des
Satzes
verändern
würde?
Logo
se
vê,
advérbio
indicando
a
situação
Man
sieht
sofort,
ein
Adverb,
das
die
Situation
anzeigt,
Define
aí
a
validade
da
ação
definiert
hier
die
Gültigkeit
der
Handlung.
Modifique
o
verbo
Modifiziere
das
Verb.
Analise
orações
Analysiere
Sätze.
Indique
circunstâncias
Gib
Umstände
an.
Sem
classificação
Ohne
Klassifizierung.
Necessita
significado
Es
benötigt
Bedeutung
E
respectivamente
und
jeweils
Sujeito
indeterminado
ein
unbestimmtes
Subjekt,
Sujeito
inexistente
ein
nicht
existierendes
Subjekt.
A
validade
da
ação
Die
Gültigkeit
der
Handlung,
Por
acaso
ou
não?
zufällig
oder
nicht?
Mas
oração
sujeito
à
modificação
Aber
ein
Satz,
der
der
Modifikation
unterliegt,
É
no
caso
de
ter
mais
de
uma
opção
ist
im
Falle,
dass
es
mehr
als
eine
Option
gibt.
Seja
como
for,
advérbio
sem
classificação
Wie
dem
auch
sei,
ein
Adverb
ohne
Klassifizierung,
A
ocorrência
da
ação
foi
por
acaso
ou
não?
war
das
Eintreten
der
Handlung
zufällig
oder
nicht?
Advérbio
por
acaso
é
integrante
Das
Adverb
"zufällig"
ist
ein
integraler
Bestandteil,
Ocorrência
e
validade
ele
define
es
definiert
Eintreten
und
Gültigkeit.
Pode
ser
dada
a
circunstância
de
que
Es
kann
der
Umstand
gegeben
sein,
dass
Se
estamos
aqui,
foi
por
acaso,
sim
wir
hier
sind,
ja,
durch
Zufall.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Philippe De Seabra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.