Plebe Rude - Proteção - перевод текста песни на английский

Proteção - Plebe Rudeперевод на английский




Proteção
Protection
Será verdade, será que não?
Is it true, could it be a lie?
Nada do que eu posso falar
Nothing I can say, my dear,
E tudo isso pra sua proteção
And all of this is for your protection
Nada do que eu posso falar
Nothing I can say, my fear.
A PM na rua, a guarda nacional
Military Police on the streets, the National Guard on patrol
Nosso medo, sua arma, a coisa não mal
Our fear, their weapon, things aren't bad at all
A instituição esta pra nossa proteção
The institution is here for our protection
Pra sua proteção
For your protection, my affection.
Tanques fora, exército de plantão
Tanks outside, the army standing by,
Apontado aqui pro interior
Pointed right here at the heartland's sky.
E tudo isso pra sua proteção
And all of this is for your protection,
Pro governo poder se impor
For the government to impose its direction.
A PM na rua, nosso medo de viver
Military Police on the streets, our fear of just living,
Um consolo é que eles vão me proteger
One comfort is they will be there, giving
A única pergunta é: me proteger do quê?
The only question is: protecting me from what, my darling?
Sou a minoria, mas pelo menos falo o que quero, apesar da repressão
I'm the minority, but at least I speak my mind, despite the repression's sting,
É para sua proteção
It's for your protection, everything.
É para sua proteção
It's for your protection, I sing.
Tropas de choque, PM's armados para sua proteção)
Riot police, armed MP's (It's for your protection)
Mantêm o povo no seu lugar para sua proteção)
Keeping the people in their place (It's for your protection)
Mas logo é preso, ideologia marcada para sua proteção)
But soon they're arrested, ideology traced (It's for your protection)
Se alguém quiser se rebelar para sua proteção)
If anyone dares to rebel and embrace (It's for your protection)
Oposição reprimida, radicais calados (A PM na rua)
Opposition repressed, radicals silenced (Military Police on the streets)
Toda a angústia do povo é silenciada (A PM na rua)
All the people's anguish is violently fenced (Military Police on the streets)
Tudo pra manter a boa imagem do Estado
All to maintain the good image of the State's pretense.
Sou a minoria, mas pelo menos falo o que quero, apesar da repressão
I'm the minority, but at least I speak my mind, despite the repression's sting,
É para sua proteção
It's for your protection, everything.
É para sua proteção
It's for your protection, I sing.
Armas polidas, e canos esquentam para sua proteção)
Polished weapons, and barrels getting hot (It's for your protection)
Esperando pra sua função para sua proteção)
Waiting for their deadly shot (It's for your protection)
Exército bravo e o governo lamenta para sua proteção)
Angry army and the government regrets (It's for your protection)
Que o povo aprendeu a dizer "não" para sua proteção)
That the people learned to say "no" and sets (It's for your protection)
Até quando o Brasil vai poder suportar? (A PM na rua)
How long can Brazil endure this plight? (Military Police on the streets)
Código penal não deixa o povo rebelar (A PM na rua)
Penal code won't let the people fight (Military Police on the streets)
A autarquia é baseada em armas, não dá! (A PM na rua)
Autarchy based on weapons, it's not right! (Military Police on the streets)
E tudo isso é para a sua segurança (Para a sua segurança)
And all of this is for your safety's light (For your safety's light)





Авторы: Andre Philippe De Seabra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.