Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suficiente por um Dia (Ou Dois)
Genug für einen Tag (oder zwei)
Você
me
diz
que
quer
fugir
pra
bem
longe
Du
sagst
mir,
dass
du
weit
weg
fliehen
willst
Não
sabe
bem
do
que
nem
pra
aonde
Du
weißt
nicht
genau
wovor
oder
wohin
Sempre
me
pareceu
errado
Es
schien
mir
immer
falsch
Escolher
as
armas
antes
do
seu
lado
Die
Waffen
vor
deiner
Seite
zu
wählen
Nada
ameniza
a
dor
que
sente
Nichts
lindert
den
Schmerz,
den
du
fühlst
Só
a
noção
que
nem
sempre
vence
Nur
die
Erkenntnis,
dass
man
nicht
immer
gewinnt
Eu
já
tive
o
suficiente
por
um
dia,
ou
dois
Ich
hatte
genug
für
einen
Tag,
oder
zwei
Tudo
tem
um
jeito
eu
sei
Alles
hat
einen
Weg,
ich
weiß
Mas
pagar
o
preço
ninguém
quer
Aber
den
Preis
will
niemand
zahlen
E
mesmo
se
lhe
cedessem
de
vez
Und
selbst
wenn
sie
dir
nachgeben
würden
Nunca
é
o
suficiente
pra
você
Es
ist
nie
genug
für
dich
Devagar
te
empurram
pro
limite
Langsam
drängen
sie
dich
ans
Limit
Só
eu
sei
porque
ainda
insiste
Nur
ich
weiß,
warum
du
immer
noch
darauf
bestehst
Embaça
toda
visão
pra
cinza
Alles
verschwimmt
zu
Grau
O
que
que
a
indecisão
lhe
ensina?
Was
lehrt
dich
die
Unentschlossenheit?
Mesmo
se
eu
soubesse
antes
eu
faria
tudo
igual
Selbst
wenn
ich
es
vorher
gewusst
hätte,
würde
ich
alles
genauso
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Philippe De Seabra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.