Koruny (feat. Strapo) -
Strapo
,
Plexo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koruny (feat. Strapo)
Kronen (feat. Strapo)
Neviem
čo
sa
stalo
s
peniazmi
že
máme
holé
rite,
Ich
weiß
nicht,
was
mit
dem
Geld
passiert
ist,
dass
wir
blanke
Ärsche
haben,
Mám
ich
33
a
predtým
som
mal
liter,
Ich
bin
33
und
vorher
hatte
ich
einen
Tausender,
Trikrát
tolko
nemá
cenu
fuu
a
pritom
dovtedy,
Dreimal
so
viel
ist
es
nicht
wert,
verdammt,
und
dabei
dauerte
davor,
Víkend
s
Hlinkom(?)
trval
niekedy
aj
do
stredy,
Ein
Wochenende
mit
Hlinko(?)
manchmal
bis
Mittwoch,
Dám
výpoveď
v
robote
a
pôjdem
trhať
púpavy,
Ich
kündige
meinen
Job
und
gehe
Löwenzahn
pflücken,
Vyrobím
z
nich
Rajec
voda
z
vajec
zbaví
únavy,
Mache
daraus
Rajec
Wasser
aus
Eiern,
das
die
Müdigkeit
vertreibt,
Kebyže
som
lakomec,
tak
už
by
sme
sa
kúpali,
Wenn
ich
ein
Geizhals
wäre,
würden
wir
schon
baden,
No
rozhadzujem
ich
a
za
každým
sa
rozkotúlali,
Aber
ich
werfe
sie
herum
und
jedes
Mal
sind
sie
weggerollt,
Neviem
čo
sa
deje
nejaký
som
z
toho
popletený,
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist,
ich
bin
irgendwie
durcheinander,
Bez
šušťavých
nechce
sa
mi
z
domu
ani
so
smeťami,
Ohne
Raschelgeld
will
ich
nicht
mal
mit
dem
Müll
aus
dem
Haus,
Vonkoncom
ne
do
mesta
mám
vo
vačku
len
20é,
Schon
gar
nicht
in
die
Stadt,
ich
habe
nur
20€
in
der
Tasche,
Dneska
sa
mi
asi
nechce,
ne,
Heute
habe
ich
wohl
keine
Lust,
nein,
Jebať
celé
euro
vláda
nech
si
kúpi
gumeného,
Scheiß
auf
den
ganzen
Euro,
die
Regierung
soll
sich
einen
Gummipenis
kaufen,
Navzájom
sa
pokúrujte
v
parlamentných
suterénoch,
Fickt
euch
gegenseitig
in
den
Parlamentskellern,
Choďte
spolu
do
Bruselu,
rozhádžte
ich
do
ulíc,
Geht
zusammen
nach
Brüssel,
werft
das
Geld
auf
die
Straßen,
A
nám
normálnym
na
Slovensku,
dajte
naspäť
koruny.
Und
gebt
uns
normalen
Leuten
in
der
Slowakei
unsere
Kronen
zurück.
Nechceme
Euro,
ne,
Wir
wollen
keinen
Euro,
nein,
Nechceme
Euro,
a
ty?,
a
ty?
Wir
wollen
keinen
Euro,
und
du?,
und
du?
Ber
si
to
Euro,
preč,
tu
máš
Nimm
deinen
Euro,
weg,
hier
hast
du
A
nám
dones
koruny.
Und
bring
uns
Kronen.
Nechceme
Euro,
ne,
Wir
wollen
keinen
Euro,
nein,
Nechceme
Euro,
a
ty?,
a
ty?
Wir
wollen
keinen
Euro,
und
du?,
und
du?
Ber
si
to
Euro,
preč,
tu
máš
Nimm
deinen
Euro,
weg,
hier
hast
du
A
nám
dones
koruny.
Und
bring
uns
Kronen.
Zdravím
celú
našu
vládu,
premiéra
tohto
štátu,
Ich
grüße
unsere
ganze
Regierung,
den
Premier
dieses
Staates,
Každú
piču
vyjebanú
čo
tam
sedí
robí
hanbu,
Jede
verdammte
Schlampe,
die
da
sitzt
und
uns
blamiert,
Neďaleko
hradu
vlastne
hneď
vedľa
hradu,
Nicht
weit
von
der
Burg,
eigentlich
direkt
neben
der
Burg,
Vlastne,
nechcem
sa
vyhrážať,
no
bacha
na
hlavu,
Eigentlich
will
ich
nicht
drohen,
aber
pass
auf
deinen
Kopf
auf,
Povedz
mi
kde
sú
moje
koruny
ty
mala
ku,
Sag
mir,
wo
meine
Kronen
sind,
du
kleine
Schlampe,
Eurá
smrdia
ako
ty
nechcem
ich
v
baráku,
Euros
stinken
wie
du,
ich
will
sie
nicht
im
Haus
haben,
Stojím
pred
tvojím
domom
a
nemám
to
na
háku,
Ich
stehe
vor
deinem
Haus
und
es
ist
mir
nicht
egal,
V
jednej
ruke
kanister
a
v
druhej
ruke
zápalku,
In
einer
Hand
einen
Kanister
und
in
der
anderen
ein
Streichholz,
Krvácam
každý
deň
v
tých
vyjebaných
Eurách,
Ich
blute
jeden
Tag
in
diesen
verdammten
Euros,
Som
taký
nasraný
že
to
cíti
aj
seizmograf,
Ich
bin
so
sauer,
dass
es
sogar
der
Seismograph
spürt,
Doteraz
stále
neviem
komu
jaký
tringelt
dať,
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wem
ich
welches
Trinkgeld
geben
soll,
Chcem
nohy
na
stole
jak
fotograf
- Peter
Nagy,
Ich
will
die
Füße
auf
dem
Tisch
haben
wie
ein
Fotograf
- Peter
Nagy,
Chýba
mi
zelená
dvacka,
chýba
mi
modré
pade,
Mir
fehlt
der
grüne
Zwanziger,
mir
fehlt
der
blaue
Fuffziger,
Doneste
mi
nejaké
aj
keď
kokot
neviem
skade,
Bringt
mir
welche,
auch
wenn
ich,
verdammt,
nicht
weiß,
woher,
Tak
zeberme
sa
všetci,
smer
- Malé
Leváre,
Also
lasst
uns
alle
zusammen
aufbrechen,
Richtung
- Malé
Leváre,
Podľa
mňa
budú
zakopané
na
Ficovej
chate.
Ich
glaube,
die
sind
bei
Ficos
Hütte
vergraben.
Nechceme
Euro,
ne,
Wir
wollen
keinen
Euro,
nein,
Nechceme
Euro,
a
ty?
(a
ty?)
Wir
wollen
keinen
Euro,
und
du?
(und
du?)
Ber
si
to
Euro,
preč
(tu
máš)
Nimm
deinen
Euro,
weg
(hier
hast
du)
A
nám
dones
koruny.
Und
bring
uns
Kronen.
Nechceme
Euro,
ne,
Wir
wollen
keinen
Euro,
nein,
Nechceme
Euro,
a
ty?
(a
ty?)
Wir
wollen
keinen
Euro,
und
du?
(und
du?)
Ber
si
to
Euro,
preč
(tu
máš)
Nimm
deinen
Euro,
weg
(hier
hast
du)
A
nám
dones
koruny.
Und
bring
uns
Kronen.
Neni
víkend
kedy
minul
by
som
menej
ako
pade,
Es
gibt
kein
Wochenende,
an
dem
ich
weniger
als
fünfzig
ausgebe,
Ak
to
takto
pôjde
ďalej
asi
spácham
kamikadze,
Wenn
das
so
weitergeht,
begehe
ich
wahrscheinlich
Kamikaze,
K
tomu
týpek
zavolá
mi
- brate
poďme
niečo
zajesť,
Dazu
ruft
mich
ein
Typ
an
- Bruder,
lass
uns
was
essen
gehen,
A
tak
roztopím
ten
papier
a
mám
drobáky
sú
všade,
Und
so
schmelze
ich
das
Papier
und
habe
überall
Kleingeld,
Ceny
idú
hore
ja
mám
na
výplatu
rovnako,
Die
Preise
steigen,
aber
mein
Gehalt
bleibt
gleich,
No
chcem
lacnejší
benzín
a
mať
dane
ako
Monako,
Ich
will
billigeres
Benzin
und
Steuern
wie
in
Monaco,
A
poďakovať
hentým
hore
zaželať
im
pekný
deň,
Und
mich
bei
denen
da
oben
bedanken,
ihnen
einen
schönen
Tag
wünschen,
A
pojebať
ich
do
huby
že
na
voľby
už
neprídem,
Und
ihnen
ins
Gesicht
ficken,
dass
ich
nicht
mehr
zur
Wahl
gehe,
Keby
boli
koruny,
tak
potrebujem
darcu,
Wenn
es
Kronen
gäbe,
bräuchte
ich
einen
Spender,
Menu
za
dve
stovky
neviem
ja
som
padol
z
Marsu,
Ein
Menü
für
zweihundert,
ich
weiß
nicht,
ich
bin
vom
Mars
gefallen,
Cigarety
za
kilo
a
treba
kŕmiť
Wartburg,
Zigaretten
für
einen
Hunderter
und
der
Wartburg
muss
gefüttert
werden,
Nechceš
moje
auto?
Ja
začínam
robiť
Parkour,
Willst
du
mein
Auto
nicht?
Ich
fange
an,
Parkour
zu
machen,
Mesiac
makať
nato
aby
boli
šeky
zaplatené,
Einen
Monat
lang
schuften,
damit
die
Rechnungen
bezahlt
werden,
Polovicu
von
oknom
a
polovicu
domov
žene,
Die
Hälfte
aus
dem
Fenster
und
die
Hälfte
nach
Hause
zur
Frau,
Utopené
depky
v
chlaste,
boty
stále
zablatené,
Depressionen
im
Alkohol
ertränkt,
die
Schuhe
immer
noch
voller
Dreck,
A
potom
sa
čuduj
svete
že
sú
z
toho
pohoršené.
Und
dann
wundere
dich,
Welt,
dass
sie
davon
schockiert
sind.
Nechceme
Euro,
ne,
Wir
wollen
keinen
Euro,
nein,
Nechceme
Euro,
a
ty?
(a
ty?)
Wir
wollen
keinen
Euro,
und
du?
(und
du?)
Ber
si
to
Euro,
preč
(tu
máš)
Nimm
deinen
Euro,
weg
(hier
hast
du)
A
nám
dones
koruny.
Und
bring
uns
Kronen.
Nechceme
Euro,
ne,
Wir
wollen
keinen
Euro,
nein,
Nechceme
Euro,
a
ty?
(a
ty?)
Wir
wollen
keinen
Euro,
und
du?
(und
du?)
Ber
si
to
Euro,
preč
(tu
máš)
Nimm
deinen
Euro,
weg
(hier
hast
du)
A
nám
dones
koruny.
Und
bring
uns
Kronen.
Nechceme
Euro,
ne,
Wir
wollen
keinen
Euro,
nein,
Nechceme
Euro,
a
ty?
(a
ty?)
Wir
wollen
keinen
Euro,
und
du?
(und
du?)
Ber
si
to
Euro,
preč
(tu
máš)
Nimm
deinen
Euro,
weg
(hier
hast
du)
A
nám
dones
koruny.
Und
bring
uns
Kronen.
Nechceme
Euro,
ne,
Wir
wollen
keinen
Euro,
nein,
Nechceme
Euro,
a
ty?
(a
ty?)
Wir
wollen
keinen
Euro,
und
du?
(und
du?)
Ber
si
to
Euro,
preč
(tu
máš)
Nimm
deinen
Euro,
weg
(hier
hast
du)
A
nám
dones
koruny.
Und
bring
uns
Kronen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Peter Plecho
Альбом
Manuál
дата релиза
15-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.