Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hľadám
únikový
východ,
prišlo
to
rýchlo,
Ich
suche
einen
Ausweg,
es
kam
schnell,
Motáme
sa
v
kruhu
ako
toreador
s
býkom,
Wir
drehen
uns
im
Kreis
wie
ein
Torero
mit
einem
Stier,
Chýba
mi
niečo,
čo
si
nekúpim
jak
tenisky
Mir
fehlt
etwas,
das
ich
nicht
wie
Turnschuhe
kaufen
kann,
Chcem
cítiť
oheň,
a
ten
nezapálim
bez
iskry,
Ich
will
Feuer
fühlen,
und
das
entzünde
ich
nicht
ohne
Funken,
Preto
som
utiekol,
dúfam,
že
naposledy.
Deshalb
bin
ich
geflohen,
hoffentlich
zum
letzten
Mal.
Nudné
vzťahy
sú
jak
choroby,
tak
na
čo
ste
mi?
Langweilige
Beziehungen
sind
wie
Krankheiten,
also
wozu
brauche
ich
sie?
Nejde
o
gymnastiku,
tá
vzniká
na
posteli,
Es
geht
nicht
um
Gymnastik,
die
entsteht
im
Bett,
Bez
túžby
neni
sex
a
bez
toho
zas
radosť
neni,
Ohne
Verlangen
gibt
es
keinen
Sex
und
ohne
das
wiederum
keine
Freude,
Nehľadám
známosť
na
noc,
ale
tú
na
celé
dni,
Ich
suche
keine
Bekanntschaft
für
eine
Nacht,
sondern
eine
für
ganze
Tage,
čo
zbadá
hriešne
hry,
ktoré
mi
hlavou
prebehli,
die
die
sündigen
Spiele
bemerkt,
die
mir
durch
den
Kopf
gingen,
Zrazu
si
prišla
ty
a
ja
som
nejak
stratil
dych,
Plötzlich
kamst
du
und
ich
verlor
irgendwie
den
Atem,
Máš
v
sebe
oheň,
na
ktorom
sa
stávam
závislý,
Du
hast
ein
Feuer
in
dir,
von
dem
ich
abhängig
werde,
Ten
nový
pocit,
musíš
to
cítiť,
Dieses
neue
Gefühl,
du
musst
es
fühlen,
čím
viac
sa
poznáme,
tým
viacej
sme
si
blízki,
Je
mehr
wir
uns
kennen,
desto
näher
sind
wir
uns,
Neverím
slovám,
že
tá
túžba
časom
zhasne,
Ich
glaube
den
Worten
nicht,
dass
das
Verlangen
mit
der
Zeit
erlischt,
Rozdeliť
môžu
celý
svet,
no
ja
verím,
že
nás
ne!
Sie
können
die
ganze
Welt
trennen,
aber
ich
glaube,
uns
nicht!
Verím,
že
križovatky
nevznikajú
za
týždeň,
Ich
glaube,
dass
Kreuzungen
nicht
in
einer
Woche
entstehen,
No
dôležité
je,
že
dávajú
nám
na
výber,
Aber
wichtig
ist,
dass
sie
uns
die
Wahl
lassen,
A
možno
na
tej
ďalšej
stretnem
práve
teba,
Und
vielleicht
treffe
ich
an
der
nächsten
genau
dich,
Pospájame
písmená
a
vznikne
abeceda.
Wir
verbinden
die
Buchstaben
und
es
entsteht
ein
Alphabet.
Verím,
že
križovatky
nevznikajú
za
týždeň,
Ich
glaube,
dass
Kreuzungen
nicht
in
einer
Woche
entstehen,
No
dôležité
je,
že
dávajú
nám
na
výber,
Aber
wichtig
ist,
dass
sie
uns
die
Wahl
lassen,
A
možno
na
tej
ďalšej
stretnem
práve
teba,
Und
vielleicht
treffe
ich
an
der
nächsten
genau
dich,
Pospájame
písmená
a
vznikne
abeceda.
Wir
verbinden
die
Buchstaben
und
es
entsteht
ein
Alphabet.
A
ty
si
preč
a
ja
sa
na
to
dívam
v
inom
svetle,
Und
du
bist
weg
und
ich
sehe
es
in
einem
anderen
Licht,
Pýtaš
sa
čo
nás
rozdelilo,
asi
kilometre,
Du
fragst,
was
uns
getrennt
hat,
wahrscheinlich
Kilometer,
A
každý
v
inom
meste,
v
zatúlaných
topánkach,
Und
jeder
in
einer
anderen
Stadt,
in
verirrten
Schuhen,
A
nikto
nevie,
aká
sprevádza
ho
smotánka,
Und
niemand
weiß,
was
ihn
da
begleitet,
Viem,
trochu
smutné,
ne?
Ich
weiß,
ein
bisschen
traurig,
oder?
Našli
sme
medzeru,
alebo
dieru
v
systéme?
Haben
wir
eine
Lücke
gefunden,
oder
ein
Loch
im
System?
Stále
to
isté
meno,
stále
tá
istá
tvár,
Immer
derselbe
Name,
immer
dasselbe
Gesicht,
Vidíš
ju
odlietať,
no
nejak
nechce
pristávať.
Du
siehst
sie
wegfliegen,
aber
irgendwie
will
sie
nicht
landen.
A
v
diaľke
vidíš,
že
sa
blížia
svetlá
semaforov,
Und
in
der
Ferne
siehst
du,
dass
sich
die
Ampellichter
nähern,
Dúfaš,
že
ti
poradia,
no
blikajú
len
oranžovou,
Du
hoffst,
sie
beraten
dich,
aber
sie
blinken
nur
orange,
Nech
si
vyberieš
jak
vyberieš,
furt
si
to
ty,
Egal
wie
du
wählst,
du
bleibst
immer
du,
My
ostávame
rovnakí,
no
menia
sa
nám
životy.
Wir
bleiben
dieselben,
aber
unsere
Leben
ändern
sich.
Bol
som
tvoj
život,
že
vraj
mne
patril
ten
tvoj,
aha,
Ich
war
dein
Leben,
angeblich
gehörte
deines
mir,
aha,
Dali
by
sme
za
seba
ich,
no
neprišla
poprava,
Wir
hätten
uns
füreinander
geopfert,
aber
die
Hinrichtung
kam
nicht,
Asi
je
dobre,
že
sme
nažive
furt
obaja,
Wahrscheinlich
ist
es
gut,
dass
wir
beide
noch
am
Leben
sind,
Veď
život
ide
ďalej,
no
ne
my,
ale
len
ty
a
ja.
Denn
das
Leben
geht
weiter,
aber
nicht
wir,
sondern
nur
du
und
ich.
Verím,
že
križovatky
nevznikajú
za
týždeň,
Ich
glaube,
dass
Kreuzungen
nicht
in
einer
Woche
entstehen,
No
dôležité
je,
že
dávajú
nám
na
výber,
Aber
wichtig
ist,
dass
sie
uns
die
Wahl
lassen,
A
možno
na
tej
ďalšej
stretnem
práve
teba,
Und
vielleicht
treffe
ich
an
der
nächsten
genau
dich,
Pospájame
písmená
a
vznikne
abeceda.
Wir
verbinden
die
Buchstaben
und
es
entsteht
ein
Alphabet.
Verím,
že
križovatky
nevznikajú
za
týždeň,
Ich
glaube,
dass
Kreuzungen
nicht
in
einer
Woche
entstehen,
No
dôležité
je,
že
dávajú
nám
na
výber,
Aber
wichtig
ist,
dass
sie
uns
die
Wahl
lassen,
A
možno
na
tej
ďalšej
stretnem
práve
teba,
Und
vielleicht
treffe
ich
an
der
nächsten
genau
dich,
Pospájame
písmená
a
vznikne
abeceda.
Wir
verbinden
die
Buchstaben
und
es
entsteht
ein
Alphabet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plexo
Альбом
Manuál
дата релиза
16-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.