Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Ramenách
Auf den Schultern
Život
ťa
musí
prefackať
jak
zasrana,
čo
všetko
chce,
Das
Leben
muss
dich
ohrfeigen
wie
einen
Rotzlöffel,
der
alles
will,
Jak
tridsať
kilo
feťáka
po
osemnástom
detoxe,
Wie
einen
dreißig
Kilo
Junkie
nach
dem
achtzehnten
Entzug,
Jak
notorika,
klamára,
nech
sa
konečne
vykokce,
Wie
einen
Gewohnheitstrinker,
einen
Lügner,
damit
er
endlich
mit
der
Sprache
rausrückt,
Nech
zastavíš
a
zistíš,
že
to
ty
si
zhasol
svetlo
v
tme,
Damit
du
anhältst
und
merkst,
dass
du
es
warst,
der
das
Licht
im
Dunkeln
ausgemacht
hat,
A
je
úplne
jedno,
či
si
na
mol,
a
či
si
abstinent,
Und
es
ist
völlig
egal,
ob
du
sternhagelvoll
bist
oder
Abstinenzler,
Raz
zakopneš
o
obrubník
a
zostanú
ti
chrasty
len,
Einmal
stolperst
du
über
den
Bordstein
und
dir
bleiben
nur
Schorfwunden,
A
jazvy
na
tých
miestach,
kde
si
mal
vždy
niečo
na
vrch,
Und
Narben
an
den
Stellen,
wo
du
immer
die
Oberhand
hattest,
Ako
dážď
uprostred
prázdnin,
stratíš
dáždnik,
je
ti
na
grc
z
toho,
Wie
Regen
mitten
in
den
Ferien,
du
verlierst
den
Schirm,
es
kotzt
dich
an,
Jaký
vieš
byť
slepý,
keď
sa
chováš
ako
kráľ
zvierat,
Wie
blind
du
sein
kannst,
wenn
du
dich
wie
der
König
der
Tiere
aufführst,
život
ti
dá
chlieb,
ale
ty
miesto
toho
raž
zbieraš,
Das
Leben
gibt
dir
Brot,
aber
du
sammelst
stattdessen
Roggen,
Zdoláš
toľko
terčov,
že
už
ani
nemáš
kam
strieľať,
Du
triffst
so
viele
Ziele,
dass
du
nicht
mehr
weißt,
wohin
du
schießen
sollst,
V
noci
zaspíš
s
čertom
a
vždy
ráno
hľadáš
anjela,
Nachts
schläfst
du
mit
dem
Teufel
ein
und
morgens
suchst
du
immer
einen
Engel,
Možno
ťa
to
prebere
a
možno
na
tom
zaspíš,
Vielleicht
weckt
dich
das
auf
und
vielleicht
schläfst
du
darüber
ein,
Ale
asi
je
to
fér,
že
ti
dá
život
časom
facky,
Aber
es
ist
wohl
fair,
dass
dir
das
Leben
mit
der
Zeit
Ohrfeigen
gibt,
Aby
nekončili
osudy,
ak
ukončil
ich
charman,
Damit
Schicksale
nicht
so
enden,
wie
Charman
sie
beendet
hat,
život
dáva,
život
bere,
život
vo
výťahu
karma.
Das
Leben
gibt,
das
Leben
nimmt,
das
Leben
im
Aufzug,
Karma.
Život
ti
dá
toľko,
koľko
unesieš
na
ramenách,
Das
Leben
gibt
dir
so
viel,
wie
du
auf
den
Schultern
tragen
kannst,
Podstatné
je
nezaspať
a
útočiť
jak
Halenár,
Wichtig
ist,
nicht
einzuschlafen
und
anzugreifen
wie
Halenár,
Musíme
byť
pripravení
na
slnko
aj
na
dážď,
Wir
müssen
auf
Sonne
und
auf
Regen
vorbereitet
sein,
Stále
je
čo
nájsť,
a
preto
stále
niečo
hľadám.
Es
gibt
immer
etwas
zu
finden,
und
deshalb
suche
ich
immer
etwas.
Život
ti
dá
toľko,
koľko
unesieš
na
ramenách,
Das
Leben
gibt
dir
so
viel,
wie
du
auf
den
Schultern
tragen
kannst,
Podstatné
je
nezaspať
a
útočiť
jak
Halenár,
Wichtig
ist,
nicht
einzuschlafen
und
anzugreifen
wie
Halenár,
Musíme
byť
pripravení
na
slnko
aj
na
dážď,
Wir
müssen
auf
Sonne
und
auf
Regen
vorbereitet
sein,
A
preto
stále
niečo
hľadám.
Und
deshalb
suche
ich
immer
etwas.
Môžeš
vážiť
päťdesiat
a
mať
silu
jak
malý
býk,
Du
kannst
fünfzig
wiegen
und
die
Kraft
eines
kleinen
Stiers
haben,
No
nemôžeš
tam
ostať,
keďže
svet
je
veľký
protivník,
Aber
du
kannst
nicht
dort
bleiben,
denn
die
Welt
ist
ein
großer
Gegner,
Tak
človek
vnútri
zvádza
boj
jak
výtržníci
v
Paríži,
So
kämpft
der
Mensch
innerlich
einen
Kampf
wie
Randalierer
in
Paris,
A
keď
mi
starý
pomôže,
tak
vážim
si
to,
starý
dík!
Und
wenn
mir
der
Alte
hilft,
dann
schätze
ich
das,
Alter,
danke!
Keď
sa
vraciam
naspäť,
párkrát
mohol
som
aj
zomrieť,
Wenn
ich
zurückblicke,
hätte
ich
ein
paar
Mal
sterben
können,
Neviem,
možno
že
mám
anjela,
možno
šťastie,
kto
vie?
Ich
weiß
nicht,
vielleicht
habe
ich
einen
Engel,
vielleicht
Glück,
wer
weiß?
Toľkokrát
si
povieš
– Fú,
tak
toto
je
môj
koniec,
So
oft
sagst
du
dir
– Puh,
das
ist
also
mein
Ende,
Zrazu
dvíhaš
sa
z
tej
zeme,
vidíš
pár
rozbitých
kolien,
Plötzlich
hebst
du
dich
vom
Boden
auf,
siehst
ein
paar
aufgeschlagene
Knie,
A
nezabudnem
na
zápach
z
tých
vybuchnutých
airbagov,
Und
ich
vergesse
den
Geruch
der
explodierten
Airbags
nicht,
A
nezabúdam
na
to,
že
mám
celý
život
pred
sebou,
Und
ich
vergesse
nicht,
dass
ich
das
ganze
Leben
vor
mir
habe,
To
všetko
ma
vždy
posilní
a
keby
som
tu
dnes
nebol,
All
das
stärkt
mich
immer
und
wäre
ich
heute
nicht
hier,
Tak
ostane
tu
hudba
moja,
fotky
a
pár
príbehov,
Dann
bliebe
meine
Musik
hier,
Fotos
und
ein
paar
Geschichten,
Silu
budem
zbierať
pokiaľ
neprestanem
dýchať,
Ich
werde
Kraft
sammeln,
solange
ich
nicht
aufhöre
zu
atmen,
Pozri
dnes
vážim
už
stovku,
vidíš
silnejšieho
býka.
Schau,
heute
wiege
ich
schon
hundert,
du
siehst
einen
stärkeren
Stier.
Epilepsiou
som
prešiel,
nikto
sa
ma
neopýtal,
Ich
habe
Epilepsie
durchgemacht,
niemand
hat
mich
gefragt,
Už
je
preč
a
ja
sa
bijem,
kým
ma
život
nevyžmýka.
Sie
ist
weg
und
ich
kämpfe,
bis
mich
das
Leben
ausquetscht.
Život
ti
dá
toľko,
koľko
unesieš
na
ramenách,
Das
Leben
gibt
dir
so
viel,
wie
du
auf
den
Schultern
tragen
kannst,
Podstatné
je
nezaspať
a
útočiť
jak
Halenár,
Wichtig
ist,
nicht
einzuschlafen
und
anzugreifen
wie
Halenár,
Musíme
byť
pripravení
na
slnko
aj
na
dážď,
Wir
müssen
auf
Sonne
und
auf
Regen
vorbereitet
sein,
Stále
je
čo
nájsť,
a
preto
stále
niečo
hľadám.
Es
gibt
immer
etwas
zu
finden,
und
deshalb
suche
ich
immer
etwas.
Život
ti
dá
toľko,
koľko
unesieš
na
ramenách,
Das
Leben
gibt
dir
so
viel,
wie
du
auf
den
Schultern
tragen
kannst,
Podstatné
je
nezaspať
a
útočiť
jak
Halenár,
Wichtig
ist,
nicht
einzuschlafen
und
anzugreifen
wie
Halenár,
Musíme
byť
pripravení
na
slnko
aj
na
dážď,
Wir
müssen
auf
Sonne
und
auf
Regen
vorbereitet
sein,
A
preto
stále
niečo
hľadám.
Und
deshalb
suche
ich
immer
etwas.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plexo
Альбом
Manuál
дата релиза
16-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.