Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zapinam
navi.
stale
mam
9 ako
David,
Ich
starte
die
Navigation,
habe
immer
noch
9,
wie
David,
Vypadnime
dakam
lebo
sa
nebudem
s
vami
Lass
uns
irgendwohin
verschwinden,
denn
ich
werde
mit
euch
Nikdy
bavit.
Kalit.
ku
vode,
ci
na
byt.
Nie
abhängen.
Feiern.
Am
Wasser
oder
in
einer
Wohnung.
Cely
tyzden
otroci
do
pice,
chcu
nas
zabit?
Die
ganze
Woche
Sklaven,
verdammt,
wollen
sie
uns
töten?
Hovorim
dajte
mi
plan,
Ich
sage,
gebt
mir
einen
Plan,
Lebo
sa
naserem
a
uz
vam
nikdy
nezavolam,
Sonst
werde
ich
sauer
und
rufe
euch
nie
wieder
an,
Otvorim
internet
a
pokusim
sa
plan
vymyslet
Ich
öffne
das
Internet
und
versuche,
einen
Plan
zu
schmieden,
Najdem
si
novu
partu
ludi
a
ovladneme
svet!
Ich
finde
mir
eine
neue
Truppe
und
wir
erobern
die
Welt!
A
ovladneme
rap.
a
ovladneme
mesto
kym
Und
wir
erobern
den
Rap.
Und
wir
erobern
die
Stadt,
während
Vsetci
budu
spat
tak
my
zostavime
best
of
team.
Alle
schlafen,
stellen
wir
das
beste
Team
zusammen.
A
ak
mame
smad,
tak
vypijeme
dvesto
piv
Und
wenn
wir
Durst
haben,
dann
trinken
wir
zweihundert
Bier,
A
do
rana
sme
vybaveni
tak
ako
v
trainspotting.
Und
bis
zum
Morgen
sind
wir
erledigt,
wie
in
Trainspotting.
Nevieme
kde
sme,
a
nemame
signal,
Wir
wissen
nicht,
wo
wir
sind,
und
haben
kein
Signal,
No
vsetko
je
oukej,
kym
nekricia
sieg
(ti
jebe?),
Aber
alles
ist
okay,
solange
sie
nicht
"Sieg"
schreien
(Bist
du
bescheuert?),
Mam
iba
pat
percent,
no
toto
je
sci-fi,
Ich
habe
nur
fünf
Prozent,
aber
das
ist
Science-Fiction,
Kamo,
kde
sme
to
v
pici,
oni
tu
nemaju
Wi-Fi!
Alter,
wo
zum
Teufel
sind
wir,
die
haben
hier
kein
Wi-Fi!
Chcem
wi-fi-nu
a
ba-ter-ku
Ich
will
Wi-Fi
und
einen
Akku,
Furt
na-bi-tu,
sto
per-cent,
sto
per-cent,
Immer
voll,
hundert
Prozent,
hundert
Prozent,
Sto
per-cent-nu,
bez
face-boo-ku,
Hundertprozentig,
ohne
Face-book,
In-sta-gra-mu,
uz
nechcem,
uz
nechcem,
uz
ne.
Ins-ta-gram,
ich
will
nicht
mehr,
ich
will
nicht
mehr,
ich
will
nicht
mehr.
Naco
som
na
dovolenke,
ked
tu
nemam
wi-fi.
Was
soll
ich
im
Urlaub,
wenn
ich
hier
kein
Wi-Fi
habe?
Demotivovany,
nemam
chut
si
ani
vypit.
Demotiviert,
habe
keine
Lust,
mir
auch
nur
einen
zu
genehmigen.
Kedysi
sme
volavali
domov
ako
E.T.,
Früher
haben
wir
nach
Hause
telefoniert
wie
E.T.,
Komu
teraz
poviem,
kde
som
bol
a
jak
sa
citim?!
Wem
soll
ich
jetzt
erzählen,
wo
ich
war
und
wie
ich
mich
fühle?!
Mam
plnu
pamat,
pamat,
Mein
Speicher
ist
voll,
voll,
Co
keby
sa
teraz
daco
zaujimave
stane.
Was,
wenn
jetzt
etwas
Interessantes
passiert?
Nedam
to
na
net,
na
net,
Ich
kann
es
nicht
ins
Netz
stellen,
ins
Netz,
Ziadne
lajky,
budem
do
smrti
len
zamestnanec
Keine
Likes,
ich
werde
bis
zum
Tod
nur
ein
Angestellter
bleiben.
Toho
fastfoodu
a
po
robote
fanusikom
belasych,
Dieses
Fastfoods
und
nach
der
Arbeit
Fan
der
Blau-Weißen,
Ja
chcem
byt
youtuber
jak
Gogoman
a
Selassie!
Ich
will
ein
Youtuber
sein
wie
Gogoman
und
Selassie!
Cestovat
po
svete
tak
ako
Casey
Neistat
Durch
die
Welt
reisen
wie
Casey
Neistat
A
po
veceroch
gameovat
jak
Pewdiepie
a
neist
spat.
Und
abends
zocken
wie
Pewdiepie
und
nicht
schlafen
gehen.
Co
zo
mna
teraz
bude?
Was
wird
jetzt
aus
mir?
Bez
dvoch
milionov
subscriberov
na
youtube
(juťjub
ty
kkt)
Ohne
zwei
Millionen
Abonnenten
auf
Youtube
(Jutjub,
du
Idiot!)
Daky
taxikar
pre
uber,
Irgendein
Taxifahrer
für
Uber,
A
po
veceroch
venovat
sa
rodine
a
hudbe?
Und
mich
abends
der
Familie
und
der
Musik
widmen?
Chcem
wi-fi-nu
a
ba-ter-ku
Ich
will
Wi-Fi
und
einen
Akku,
Furt
na-bi-tu,
sto
per-cent,
sto
per-cent,
Immer
voll,
hundert
Prozent,
hundert
Prozent,
Sto
per-cent-nu,
bez
face-boo-ku,
Hundertprozentig,
ohne
Face-book,
In-sta-gra-mu,
uz
nechcem,
uz
nechcem,
uz
ne.
Ins-ta-gram,
ich
will
nicht
mehr,
ich
will
nicht
mehr,
ich
will
nicht
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Peter Plecho
Альбом
Wi-Fi
дата релиза
23-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.