Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zatvor Dvere
Schließ die Tür
Odvaha
a
strach
ma
delí
od
toho
ju
dostať
Mut
und
Angst
trennen
mich
davon,
sie
zu
bekommen
Tak
poď
už
sem
žena
a
rýchlo
to
je
rozkaz
Also
komm
schon
her,
Frau,
und
schnell,
das
ist
ein
Befehl
Viem
že
by
to
zapadlo
a
cítim
to
až
v
kostiach
Ich
weiß,
dass
es
passen
würde,
und
ich
spüre
es
bis
in
die
Knochen
Zoberiem
ťa
ku
mne
či
chceš
v
tejto
diere
ostať
Ich
nehm'
dich
mit
zu
mir,
oder
willst
du
in
diesem
Loch
bleiben?
Počkaj
to
chceš
zostať
tu?
veď
to
je
jak
zostarnúť
Warte,
du
willst
hier
bleiben?
Das
ist
ja
wie
alt
werden
Odkradnúť
sa
do
skladu,
zozadu
a
odpadnúť
Sich
ins
Lager
schleichen,
von
hinten,
und
umkippen
Filtrujem
myšlienky
čo
končia
iba
v
predstavách
Ich
filtere
Gedanken,
die
nur
in
Vorstellungen
enden
Keby
že
z
nich
nemám
strach
o
kúres
sa
nestarám
Wenn
ich
davor
keine
Angst
hätte,
wäre
mir
mein
Schwanz
egal
Vravia
my
choď
za
ňou
no
ja
mám
v
botách
betón
Sie
sagen
mir,
geh
zu
ihr,
aber
ich
hab
Beton
in
den
Schuhen
A
krčím
sa
jak
vojak
čo
dal
stopadesát
drepov
Und
ich
krümme
mich
wie
ein
Soldat,
der
hundertfünfzig
Kniebeugen
gemacht
hat
Vyzerám
jak
lúzer
čo
podlieza
pod
kalčetom
Ich
sehe
aus
wie
ein
Loser,
der
unter
dem
Tischkicker
durchkriecht
Myslím
že
ju
poznám
ale
čo
keď
som
sa
sekol
Ich
glaube,
ich
kenne
sie,
aber
was,
wenn
ich
mich
geirrt
habe?
Povedz
mi
prečo
sa
hanbím
a
ty
detto
Sag
mir,
warum
ich
mich
schäme
und
du
dito
Nemáš
chuť
na
sex?
ináč
ja
som
peťo
Keine
Lust
auf
Sex?
Übrigens,
ich
bin
Peťo
Prajem
si
len
aby
si
na
sekundu
bola
ja
Ich
wünschte
nur,
du
wärst
für
eine
Sekunde
ich
Toto
je
peklo
tak
zober
si
ma
do
raja
Das
hier
ist
die
Hölle,
also
nimm
mich
mit
ins
Paradies
Možno
by
som
dáko
uspel
možno
dostal
facku
Vielleicht
hätte
ich
irgendwie
Erfolg,
vielleicht
bekäme
ich
eine
Ohrfeige
Možno
má
chlapca
v
sbs
a
možno
tu
má
matku
Vielleicht
hat
sie
einen
Freund
beim
Sicherheitsdienst
und
vielleicht
ist
ihre
Mutter
hier
čo
si
blázon?
to
už
je
aká
šanca
Bist
du
verrückt?
Was
ist
das
denn
für
eine
Chance?
Ja
neviem
ak
má
futbalistu
je
tu
celý
manšaft
Ich
weiß
nicht,
wenn
sie
einen
Fußballer
hat,
ist
die
ganze
Mannschaft
hier
Asi
som
tragéd
je
to
márne
čo
ste
vraveli?
Ich
bin
wohl
ein
tragischer
Fall,
es
ist
sinnlos,
was
habt
ihr
gesagt?
Vždy
keď
som
v
dave
tak
som
namotaný
na
ženy
Immer
wenn
ich
in
der
Menge
bin,
bin
ich
scharf
auf
Frauen
Len
cecky
a
zadky,
barmanka
nemá
gaťky
Nur
Titten
und
Ärsche,
die
Barkeeperin
trägt
keine
Unterhose
štvoritého
kapitána,
kámo
toto
plať
ty
Einen
vierfachen
Captain
[Morgan],
Kumpel,
das
zahlst
du
Už
vidím
jak
sa
na
mňa
usmieva
tá
vzadu
Ich
sehe
schon,
wie
die
da
hinten
mich
anlächelt
Chlapci
ma
battlia
ako
za
čias
bombakladu
Die
Jungs
battlen
mich
wie
zu
Bombaklad-Zeiten
Som
mimo
jak
keby
som
dostal
hák
na
bradu
Ich
bin
daneben,
als
hätte
ich
einen
Haken
ans
Kinn
bekommen
A
toto
bude
dlhšie
jak
blokáda
leningradu
Und
das
wird
länger
dauern
als
die
Blockade
von
Leningrad
Veď
je
to
jednoduché
vieš
že
je
tá
najlepšia
Es
ist
doch
einfach,
du
weißt,
dass
sie
die
Beste
ist
A
netvár
sa
jak
keby
že
máš
zemegulu
na
pleciach
Und
tu
nicht
so,
als
hättest
du
die
Erdkugel
auf
den
Schultern
čakal
som
celú
noc
že
skončíš
v
mojom
náručí
Ich
habe
die
ganze
Nacht
gewartet,
dass
du
in
meinen
Armen
landest
Tak
zatvor
dvere
dievča
poďme
sa
niečo
naučiť
Also
schließ
die
Tür,
Mädchen,
lass
uns
etwas
lernen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Manuál
дата релиза
16-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.