Текст и перевод песни Pleymo - 4 A.M. Roppongi
4 A.M. Roppongi
4 A.M. Roppongi
Dans
le
coeur
de
Tokyo
In
the
heart
of
Tokyo
J'ai
des
sursauts
I'm
startled
Des
écrans
qui
scintillent
dans
l'indicible
By
the
screens
that
shimmer
in
the
darkness
Je
marche
en
somnolant
I
walk
in
a
daze
Je
souris
bêtement
I
smile
foolishly
Et
je
sais
qu'aujourd'hui
tout
est
possible
And
I
know
that
today
anything
is
possible
Plus
je
glisse
et
plus
j'existe
The
more
I
glide,
the
more
I
exist
Sans
me
soucier
d'aucun
détails
Without
worrying
about
any
details
Plus
je
glisse
et
plus
j'existe
The
more
I
glide,
the
more
I
exist
Ma
cœur
bataille
My
heart
palpitates
Et
sans
repos
And
without
rest
Le
sommeil
fuit
et
m'alanguit
depuis
hier
Sleep
eludes
me
and
has
been
wearying
me
since
yesterday
Une
insomnie
indécise
dans
l'air
An
indecisive
insomnia
hangs
in
the
air
Happé
par
cette
ville
Captivated
by
this
city
Où
la
folie
ambiante
s'arrête
aux
feux
rouges
Where
the
ambient
madness
stops
at
red
lights
Des
modèles
apprêtées
Groomed
models
En
discothèque
In
nightclubs
Et
le
matin
qui
s'étire
depuis
la
veille
And
the
morning
that
stretches
since
the
night
before
Plus
je
glisse
et
plus
j'existe
The
more
I
glide,
the
more
I
exist
Sans
me
soucier
d'aucun
détails
Without
worrying
about
any
details
Plus
je
glisse
et
plus
j'existe
The
more
I
glide,
the
more
I
exist
Ma
cœur
bataille
My
heart
palpitates
Et
sans
repos
And
without
rest
Le
sommeil
fuit
et
m'alanguit
depuis
hier
Sleep
eludes
me
and
has
been
wearying
me
since
yesterday
Une
insomnie
indécise
dans
l'air
An
indecisive
insomnia
hangs
in
the
air
Quoi
qu'il
arrive
j'aurai
vécu
ça
Whatever
happens,
I
will
have
experienced
this
Je
peux
mourir
demain
I
could
die
tomorrow
Et
quoi
qu'on
en
dise
j'ai
suivi
mon
instinct
And
whatever
they
say,
I
followed
my
instinct
Et
à
jamais
je
garde
tout
au
fond
de
moi
And
forever
I
will
keep
it
deep
inside
me
J'ai
bien
compté
tous
les
moutons
I
have
counted
all
the
sheep
Suivi
chaque
recoin
du
plafond
Followed
every
corner
of
the
ceiling
Refait
ma
vie
de
large
en
long
Relived
my
life
from
beginning
to
end
Mais
je
tourne
en
rond
But
I
go
around
in
circles
Plus
je
glisse
et
plus
j'existe
The
more
I
glide,
the
more
I
exist
Sans
me
soucier
d'aucun
détails
Without
worrying
about
any
details
Plus
je
glisse
et
plus
j'existe
The
more
I
glide,
the
more
I
exist
Ma
cœur
bataille
My
heart
palpitates
Et
sans
repos
And
without
rest
Le
sommeil
fuit
et
m'alanguit
depuis
hier
Sleep
eludes
me
and
has
been
wearying
me
since
yesterday
Une
insomnie
indécise
dans
l'air
An
indecisive
insomnia
hangs
in
the
air
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Maggiori, Franck Bailleul, Frederic Ceraudo, Erik De Villoutreys, Benoit Julliard, Davy Portela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.