Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
are
under
attack!
[sample
Starcraft]
Wir
werden
angegriffen!
[sample
Starcraft]
Cessons
de
tourner
en
rond
sur
nos
faiblesses
Hören
wir
auf,
uns
im
Kreis
um
unsere
Schwächen
zu
drehen
Le
monde
malaxe
et
diffuse
ses
bassesses
Die
Welt
knetet
und
verbreitet
ihre
Niederträchtigkeiten
Blasé
par
ce
trop
plein
qui
à
terme
n'apprend
rien
Gelangweilt
von
diesem
Überfluss,
der
letztlich
nichts
lehrt
J'ai
pris
parti
de
ne
jamais
plus
faire
le
lien
Ich
habe
beschlossen,
nie
wieder
die
Verbindung
herzustellen
Entre
mon
nom,
mon
ego,
mes
yeu-cou
et
dehors
Zwischen
meinem
Namen,
meinem
Ego,
meinen
Eiern
und
draußen
Dès
lors
qu'à
coup
d'égoisme
on
tatoue
nos
torts
Sobald
wir
mit
Egoismus
unsere
Fehler
eintätowieren
Les
données
basculent
et
dès
demain
y
aura
qu'a
Die
Daten
kippen
und
ab
morgen
muss
man
nur
noch
Flanquer
la
tawa
à
tous
ces
connards
dans
l'tas
All
diesen
Arschlöchern
im
Haufen
den
Radau
machen
Je
suis
deconcerté
par
cette
parodie
du
monde
étrange
Ich
bin
fassungslos
über
diese
Parodie
der
seltsamen
Welt
Le
peuple
consomme
sans
que
personne
se
dérange
Das
Volk
konsumiert,
ohne
dass
sich
jemand
stört
Le
boucher
coupe
découpe
des
steacks!
Der
Metzger
schneidet,
zerlegt
Steaks!
Et
les
choses
pendent
dépendent
se
répendent
sur
ton
palier
Und
die
Dinge
hängen,
hängen
ab,
breiten
sich
auf
deinem
Treppenabsatz
aus
Met
le
nez
dehors
tâche
de
sentir
le
décor
Steck
die
Nase
raus,
versuch,
die
Szenerie
zu
riechen
On
bouffe
de
l'homme
sous
vide
et
tout
le
monde
dort
Man
frisst
vakuumverpackten
Menschen
und
alle
schlafen
Nawak,
Nawak,
Nawak
raisonne
encore
en
moi
Unsinn,
Unsinn,
Unsinn
hallt
noch
in
mir
wider
Y
a
rien
à
faire
faut
flanquer
le
dawa
Es
gibt
nichts
zu
tun,
man
muss
den
Krawall
machen
Ouka!
répété
pas
mal
de
fois
Ouka!
ziemlich
oft
wiederholt
Le
boucher
coupe
des
têtes
coupe
découpe
tes
couilles
x
4
Der
Metzger
schneidet
Köpfe,
schneidet,
zerlegt
deine
Eier
x
4
Blöhm
belt
up
in
the
back
x
4
Blöhm
schnall
dich
hinten
an
x
4
Blöhm
bugger
off
Blöhm
hau
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoît Julliard, Davy Portela, Erik De Villoutreys, Franck Bailleul, Frederic Ceraudo, Mark Maggiori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.