Pleymo - L'Insolent - перевод текста песни на немецкий

L'Insolent - Pleymoперевод на немецкий




L'Insolent
Der Unverschämte
Si je casse tout? je perds contrôle et tout ce qui tient
Wenn ich alles kaputt mache? Verliere ich die Kontrolle und alles, was hält
Las qu'on me parle mal
Ich bin es leid, dass man schlecht mit mir spricht
Qu'on me tanne qu'on me traite de différent
Dass man mich nervt, dass man mich als anders behandelt
Je reste l'insolent et toi l'intolérant
Ich bleibe der Unverschämte und du der Intolerante
Personne ne me dit ni ne m'ordonne
Niemand sagt mir was oder befiehlt mir
Seul à bord je coordonne
Allein an Bord koordiniere ich
Je marche à l'envers de toi
Ich gehe entgegengesetzt zu dir
Tu me saoûles et me saoûleras!
Du nervst mich und wirst mich nerven!
Pourtant je fais l'effort de cacher mes faiblesses
Trotzdem bemühe ich mich, meine Schwächen zu verbergen
Mais tous ces regards me blessent, à croire que j'ai des torts!
Aber all diese Blicke verletzen mich, als ob ich im Unrecht wäre!
Mais putain qu'est ce qu'ils pensent?
Aber verdammt, was denken die?
Sont tous à la masse, en veulent à ma face!
Sind alle daneben, haben es auf mein Gesicht abgesehen!
Ici on danse la décadence.
Hier tanzen wir die Dekadenz.
Mais putain qu'est ce qu'ils pensent?
Aber verdammt, was denken die?
Sont tous à la masse ces têtes de crevasse!
Sind alle daneben, diese Hohlköpfe!
Amers et envieux, je pense!
Verbittert und neidisch, denke ich!
Quelle chance j'ai!
Was für ein Glück ich habe!
Tous les gens qui m'entourent c'est le rejet
Alle Leute um mich herum bedeuten Ablehnung
Me considèrent à part, ils me laissent à l'écart
Betrachten mich als anders, lassen mich außen vor
Mais je garde dans le fond mon intuition
Aber tief im Inneren bewahre ich meine Intuition
Mes parents m'ont fait fort de convictions
Meine Eltern haben mich mit starken Überzeugungen ausgestattet
Je suis cette route elle est pour moi
Ich folge diesem Weg, er ist für mich
Elle est étroite mais c'est comme ça!
Er ist schmal, aber so ist es nun mal!
Pourtant je fais l'effort de cacher mes faiblesses
Trotzdem bemühe ich mich, meine Schwächen zu verbergen
Mais tous ces regards me blessent, à croire que j'ai des torts!
Aber all diese Blicke verletzen mich, als ob ich im Unrecht wäre!
Mais putain qu'est ce qu'ils pensent?
Aber verdammt, was denken die?
Sont tous à la masse, en veulent à ma face!
Sind alle daneben, haben es auf mein Gesicht abgesehen!
Ici on danse la décadence
Hier tanzen wir die Dekadenz
Mais putain qu'est ce qu'ils pensent?
Aber verdammt, was denken die?
Sont tous à la masse ces têtes de crevasse!
Sind alle daneben, diese Hohlköpfe!
Amers et envieux, je pense!
Verbittert und neidisch, denke ich!
Le drapeau vénère hissé en bannière
Die wütende Flagge als Banner gehisst
Moi j'en suis fier c'est clair c'est tout ce que j'ai
Ich bin stolz darauf, das ist klar, das ist alles, was ich habe
J'en fais en fait les frais quand on me tire dans les pattes
Tatsächlich zahle ich den Preis dafür, wenn man mir Steine in den Weg legt
Pris pour cible par des jaloux qui blablatent
Von Neidern ins Visier genommen, die daherreden
Tes paroles plates si tu savais comme on s'en bat
Deine platten Worte, wenn du wüsstest, wie egal uns das ist
Et tes débats d'débiles j'm'en bats les yakas
Und deine debilen Debatten, die sind mir sowas von egal





Авторы: Erik Devilloutreys, Marc Maggiori, Benoit Julliard, Davy Portela, Frederic Ceraudo, Franck Bailleul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.