Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laugh
Calvin
Laugh
Calvin
On
pénétrait
dans
l'antre,
ici,
par
la
porte
close
Wir
drangen
hier
in
die
Höhle
ein,
durch
die
verschlossene
Tür
Il
fallait
oser,
entre
la
raie
des
astres
et
la
comète!
Man
musste
es
wagen,
zwischen
Sternenlinie
und
Komet!
Voici
l'histoire
d'un
lieu
qui
fait
tourner
les
têtes
Dies
ist
die
Geschichte
eines
Ortes,
der
die
Köpfe
verdreht
Où
nos
nuits
sont,
de
fait,
de
formes
et
de
carrés
roses
Wo
unsere
Nächte
tatsächlich
aus
Formen
und
rosa
Quadraten
bestehen
Promiscuités
érotiques
et
débraillages
intimes
Erotische
Promiskuität
und
intime
Zwanglosigkeit
Enfantillages,
vice
et
douceur
riment
Kindereien,
Laster
und
Sanftheit
reimen
sich
Au
Laugh
Calvin,
elles
n'ont
qu'un
mot
à
me
dire
Im
Laugh
Calvin
haben
sie
mir
nur
ein
Wort
zu
sagen
Au
Laugh
Calvin,
moi
je
pars
en
vrille
Im
Laugh
Calvin
drehe
ich
durch
Je
suis
dans
leur
ligne
de
mire
Ich
bin
in
ihrer
Schusslinie
Et
elles
tirent
et
l'histoire
vacille
Und
sie
schießen
und
die
Geschichte
wankt
Alors
je
m'abandonne
car
elles
savent
bien
ce
qu'elles
me
donnent...
Also
gebe
ich
mich
hin,
denn
sie
wissen
gut,
was
sie
mir
geben...
Il
fallait
voir
cette
avalanche
de
chair
et
de
santé
Man
musste
diese
Lawine
aus
Fleisch
und
Gesundheit
sehen
Le
désir
en
festin,
un
goût
certain
pour
les
coïts
Das
Verlangen
als
Festmahl,
ein
gewisser
Geschmack
für
den
Beischlaf
Du
cou
aux
creux
des
reins
et
des
hanches
aux
pieds
Vom
Hals
bis
zur
Lendengegend
und
von
den
Hüften
bis
zu
den
Füßen
Loin
de
moi
le
zèle,
ces
demoiselles
savent
me
tenter
Fern
von
mir
der
Eifer,
diese
Damen
wissen
mich
zu
versuchen
Promiscuités
érotiques
et
débraillages
intimes
Erotische
Promiskuität
und
intime
Zwanglosigkeit
Enfantillages,
vice
et
douceur
riment
Kindereien,
Laster
und
Sanftheit
reimen
sich
Au
Laugh
Calvin,
elles
n'ont
qu'un
mot
à
me
dire
Im
Laugh
Calvin
haben
sie
mir
nur
ein
Wort
zu
sagen
Au
Laugh
Calvin,
moi
je
pars
en
vrille
Im
Laugh
Calvin
drehe
ich
durch
Je
suis
dans
leur
ligne
de
mire
Ich
bin
in
ihrer
Schusslinie
Et
elles
tirent
et
l'histoire
vacille
Und
sie
schießen
und
die
Geschichte
wankt
Alors
je
m'abandonne
car
elles
savent
faire
et
je
m'adonne...
Also
gebe
ich
mich
hin,
denn
sie
wissen,
wie
es
geht,
und
ich
gebe
mich
hin...
Je
te
donne
tu
me
donnes
ensemble
on
s'adonne
Ich
gebe
dir,
du
gibst
mir,
zusammen
geben
wir
uns
hin
Au
Laugh
Calvin,
elles
n'ont
qu'un
mot
à
me
dire
Im
Laugh
Calvin
haben
sie
mir
nur
ein
Wort
zu
sagen
Au
Laugh
Calvin,
moi
je
pars
en
vrille
Im
Laugh
Calvin
drehe
ich
durch
Je
suis
dans
leur
ligne
de
mire
Ich
bin
in
ihrer
Schusslinie
Et
elles
tirent
et
l'histoire
vacille
Und
sie
schießen
und
die
Geschichte
wankt
Alors
je
m'abandonne
car
elles
savent
faire
et
je
m'adonne...
Also
gebe
ich
mich
hin,
denn
sie
wissen,
wie
es
geht,
und
ich
gebe
mich
hin...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Devilloutreys, Marc Maggiori, Benoit Julliard, Davy Portela, Frederic Ceraudo, Franck Bailleul
Альбом
Rock
дата релиза
03-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.