Текст и перевод песни Pleymo - Nawak
So
what
the
fuck
what
the
board?
Так
Какого
черта,
что
за
совет?
I'll
be
the
next
to
lie
in
the
cross
that
you
ride...
Я
буду
следующим,
кто
ляжет
на
крест,
который
ты
оседлаешь...
De
retour
en
9.9
avec
un
nouveau
toy
une
boîte
à
musique
à
l'effigie
Playmobil,
Вернувшись
в
9.9
с
новой
игрушкой,
музыкальной
шкатулкой
с
изображением
Playmobil,
Faut
pas
qu'ça
fasse
de
plis,
je
veux
plus
qu'y
ait
d'souci,
на
ней
не
должно
быть
складок,
я
хочу,
чтобы
было
больше
забот,
On
redéfile
avec
plus
de
style,
мы
переделываем
с
большим
количеством
стиля,
Pour
tenter
d'engendrer
avec
Enhancer
une
forme
spontannée,
чтобы
попытаться
создать
с
помощью
Enhancer
спонтанную
форму.,
Dénudée
basique
à
t'en
faire
pleurer,
обнаженная
основа,
заставляющая
тебя
плакать,
Cosmic
nitro
corp
qui
vient
d'en
bas
pour
que
j'fasse
péter
tout
c'que
j'ai
en
космическая
nitro
corp,
которая
идет
снизу,
чтобы
заставить
меня
пердеть
всем,
что
у
меня
есть
Faudrait
pas
qu'on
y
passe
la
nuit
Нам
бы
не
пришлось
там
ночевать
Parce
qu'on
n'a
plus
beaucoup
de
temps
pour
foutre
le
feu!
Потому
что
у
нас
не
так
много
времени,
чтобы
развести
огонь!
Putain
mais
keçkispasse?
Non
mais
moi
ça
me
rends
ouf!
Черт
возьми,
но
keçkispasse?
Нет,
но
мне
это
кажется
фу!
Y'a
qu'à
s'laisser
prendre
les
tripes
Все,
что
нужно,
- это
позволить
себе
взять
себя
в
руки
Tout
l'monde
sait
que
tout
c'que
j'dis
c'est...
Все
знают,
что
все,
что
я
говорю,
так
и
есть...
C'est
comme
une
avalanche,
on
sait
putainement
plus
où
donner
du
regard,
Это
похоже
на
лавину,
мы,
черт
возьми,
не
знаем,
куда
смотреть,
Pourtant
ça
m'a
tellement
plu,
d'abuser,
d'aberrer
le
non-sens
de
mon
débit.
но
мне
так
понравилось
злоупотреблять,
отклонять
бессмысленность
моего
потока.
Tant
que
les
groupes
seront
tellement
inpliqués
dans
des
vérités
erronnée,
До
тех
пор,
пока
группы
будут
настолько
необъяснимы
в
ошибочных
истинах,
Des
principes
du
passé,
tant
de
plaisir
à
ce
dire
mal
traités,
Принципы
прошлого,
так
весело
говорить,
что
к
ним
плохо
относятся,
Mais
moi
j'vois
pas
d'différences,
y'a
aucune
importance,
но
я
не
вижу
различий,
это
не
имеет
значения,
Faut
juste
faire
péta
quand
ça
vient
d'en
bas.
просто
нужно
делать
Пету,
когда
она
исходит
снизу.
Faudrait
pas
qu'on
y
passe
la
nuit,
Нам
не
следует
оставаться
там
на
ночь,
потому
что
у
нас
не
так
много
времени,
чтобы
поднимать
шум!
Parce
qu'on
n'a
plus
beaucoup
temps
pour
lâcher
notre
bruit!
Putain
mais
keçkispasse?
Non
mais
moi
ça
me
rends
ouf!
Черт
возьми,
но
keçkispasse?
Нет,
но
мне
это
кажется
фу!
Y'a
qu'à
s'laisser
prendre
les
tripes
Все,
что
вам
нужно
сделать,
это
позволить
себе
взять
себя
в
руки
Tout
l'monde
sait
que
tout
c'que
j'dis
c'est...
Все
знают,
что
все,
что
я
говорю,
так
и
есть...
Drawing
me
back
the
fuck
and
fucking
out,
Оттягивая
меня
на
хуй
и
трахаясь,
I
keep
on,
I
will
sleep
inside,
we
unborn.
я
продолжаю,
я
буду
спать
внутри,
мы
нерожденные.
Freaking
me
out
the
fuck
and
turn
it
on,
Трахни
меня
на
хрен
и
включи,
I
keep
on,
I
will
sleep
insign,
bitch
is
soan.
я
продолжу,
я
буду
спать,
сука
такая,
сука
такая.
A
croire
que
personne
n'entends
rien
à
c'que
les
groupes
racontent,
Полагая,
что
никто
ничего
не
слышит
из
того,
что
рассказывают
группы,
C'est
juste
pour
le
style,
par
unité
de
tribu,
это
просто
для
стиля,
на
единицу
племени,
Alors
moi
j'en
profite
pour
dire
que
des
ries-conne
поэтому
я
пользуюсь
случаем,
чтобы
сказать,
что
это
чушь
собачья,
Parce
que
la
zic
ça
ne
sert
plus
à
rien
потому
что
zic
больше
не
имеет
смысла,
Maintenant
j'ai
plus
rien
à
perdre
juste
du
temps
car
justement
depuis
теперь
мне
нечего
терять,
просто
время,
потому
что
именно
в
течение
Longtemps,
долгого
времени,
On
cherche
à
prouver,
on
tente
de
montrer,
Мы
пытаемся
доказать,
мы
пытаемся
показать,
Que
même
en
français
le
débit
peut
couler.
что
даже
во
французском
языке
поток
может
течь.
Raison
de
plus
pour
que
tu
m'écoutes
Еще
одна
причина,
по
которой
ты
должен
меня
выслушать
C'est
clair
y'a
plus
aucun
doute,
Ясно,
что
больше
нет
никаких
сомнений
в
том,
Qu'ils
arrêtent
de
nous
saoûlave,
juste
à
base
de
quota!
что
они
перестанут
нас
поить,
только
на
основе
квот!
Putain
mais
keçkispasse?
Non
mais
moi
ça
me
rends
ouf!
Черт
возьми,
но
keçkispasse?
Нет,
но
мне
это
кажется
фу!
Y'a
qu'à
s'laisser
prendre
les
tripes
Все,
что
вам
нужно
сделать,
это
позволить
себе
взять
себя
в
руки
Tout
l'monde
sait
que
tout
c'que
j'dis
c'est...
Все
знают,
что
все,
что
я
говорю,
так
и
есть...
Pleymo
Enhancer
pour
toute
cette
cliqua,
Pleymo
Enhancer
для
всей
этой
клики,
C'est
la
même
dans
la
bataille
on
n'cherchera
pas
à
faire
dans
le
détail.
это
то
же
самое,
что
и
в
битве,
мы
не
будем
вдаваться
в
подробности.
On
est
si
proches
de
toi,
juste
en
bas,
Paris
III,
c'est
la
même,
c'est
la
même.
Мы
так
близко
от
тебя,
прямо
внизу,
Париж
III,
он
такой
же,
он
такой
же.
Maintenant
faut
que
ça
pulse!
Теперь
нужно,
чтобы
он
пульсировал!
Me
cago
en
tu
puta
madre
Я
трахаюсь
с
твоей
гребаной
мамой
Je
prends
part
à
tout
ce
qui
participera
à
foutre
se
souk!
Я
принимаю
участие
во
всем,
что
будет
участвовать
в
fuck
seuk!
On
s'ra
jamais
de
trop
pour
faire
sonner
le
french
core!
Мы
никогда
не
переставали
заставлять
звучать
французское
ядро!
Unis
sous
la
même
tribe
c'est
la
même,
c'est
la
même!
Объединиться
под
одним
племенем-это
одно
и
то
же,
это
одно
и
то
же!
Pensée
unique
à
bannir,
faut
stopper
le
nawak!
Единственная
мысль,
которую
нужно
изгнать,
нужно
остановить
навак!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoît Julliard, Davy Portela, Erik De Villoutreys, Franck Bailleul, Frederic Ceraudo, Mark Maggiori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.