Pleymo - New Wave - перевод текста песни на немецкий

New Wave - Pleymoперевод на немецкий




New Wave
Neue Welle
(Ça fait) un bail au fond (qu'on rêvait) d'être sur le sillon
(Es ist) schon 'ne Weile her, im Grunde, (dass wir träumten) auf der Rille zu sein
(Et si on) a joué les cons on s'est cassé (le fion) à poser ces fondations
(Und wenn wir) uns wie Idioten aufgeführt haben, haben wir uns (den Arsch) aufgerissen, um dieses Fundament zu legen
Parce que l'but premier c'était d'ti-sor de c'merdier
Denn das Hauptziel war, aus diesem Scheißhaufen rauszukommen
Histoire de pas s'faire enrayer par le old school dont la France est d'or médaillée
Um nicht von der alten Schule blockiert zu werden, für die Frankreich die Goldmedaille trägt
En viande avariée la variété comme une dent cariée
In verdorbenem Fleisch, die Vielfalt wie ein kariöser Zahn
Tout à déjà été fait soit disant
Alles wurde angeblich schon gemacht
Alors qu'est ce qu'on fait maintenant
Also, was machen wir jetzt?
Y a qu'à, qu'à, qu'à tout mettre en vrac
Man muss nur, nur, nur alles durcheinanderbringen
Kataouh tataouh
Kataouh tataouh
Pleymo est back back back
Pleymo ist zurück, zurück, zurück
Kataouh tataouh
Kataouh tataouh
Toujours pour faire du bruit
Immer da, um Lärm zu machen
Arrogant pour qu'on s'en sorte
Arrogant, damit wir durchkommen
J'reste sur le vif ainsi, jamais je m'endors
Ich bleibe so am Puls der Zeit, ich schlafe nie ein
(Ça tourne en rond) souvent ceux qui ont les ronds
(Es dreht sich im Kreis) oft bei denen, die die Kohle haben
(N'ont pas d'dons) et s'en font pas sur l'fond
(Haben keine Gaben) und machen sich im Grunde keine Sorgen
(S'ils peuvent) nous dire c'qui est bon
(Wenn sie können) uns sagen, was gut ist
(Sans doute) qu'ils nous prennent pour des moutons
(Zweifellos) halten sie uns für Schafe
Mais j'suis un sâle gosse et j'emmerde le boss
Aber ich bin ein unartiges Kind und scheiß auf den Boss
Mais j'bosse pour qu'on soit plus la cinquième roue du carosse
Aber ich arbeite, damit wir nicht mehr das fünfte Rad am Wagen sind
Mais une star en Rolls Royce
Sondern ein Star im Rolls Royce
Et si t'es pas joyce on t'mangera comme un spring rolls
Und wenn du nicht drauf stehst, fressen wir dich wie eine Frühlingsrolle
Tout à déjà été fait soit disant
Alles wurde angeblich schon gemacht
Alors qu'est ce qu'on fait maintenant
Also, was machen wir jetzt?
Y a qu'à, qu'à, qu'à tout mettre en vrac
Man muss nur, nur, nur alles durcheinanderbringen
Kataouh tataouh
Kataouh tataouh
Pleymo est back back back
Pleymo ist zurück, zurück, zurück
Kataouh tataouh
Kataouh tataouh
Toujours pour faire du bruit
Immer da, um Lärm zu machen
Arrogant pour qu'on s'en sorte
Arrogant, damit wir durchkommen
J'reste sur le vif ainsi, jamais je m'endors
Ich bleibe so am Puls der Zeit, ich schlafe nie ein
C'est cash qu'on attaque
Wir greifen direkt an
Si tu nous fais pas confiance
Wenn du uns nicht vertraust
Si t'empêche qu'on avance
Wenn du verhinderst, dass wir vorankommen
On va t'mettre en vrac
Werden wir dich durcheinanderbringen
Les D.A. sont risibles, Kemar les maltraite
Die A&Rs sind lächerlich, Kemar behandelt sie schlecht
J'les prends pour cible ces ignares qui s'la pètent
Ich nehme sie ins Visier, diese Ignoranten, die angeben
Se voilent la face sur mon style
Verschließen die Augen vor meinem Stil
Mais t'as vu on a tenu l'bail et on fera plus d'détails
Aber du hast gesehen, wir haben durchgehalten und machen keine Umschweife mehr
Pleymo est back back back
Pleymo ist zurück, zurück, zurück
Y a qu'à, qu'à, qu'à tout mettre en vrac
Man muss nur, nur, nur alles durcheinanderbringen
Kataouh tataouh
Kataouh tataouh
Pleymo est back back back
Pleymo ist zurück, zurück, zurück
Kataouh tataouh
Kataouh tataouh
Toujours pour faire du bruit
Immer da, um Lärm zu machen
Arrogant pour qu'on s'en sorte
Arrogant, damit wir durchkommen
J'reste sur le vif ainsi, jamais je m'endors
Ich bleibe so am Puls der Zeit, ich schlafe nie ein
Toujours pour faire du bruit
Immer da, um Lärm zu machen
Arrogant pour qu'on s'en sorte
Arrogant, damit wir durchkommen
J'reste sur le vif ainsi, jamais je m'endors
Ich bleibe so am Puls der Zeit, ich schlafe nie ein





Авторы: Benoit Julliard, Franck Bailleul, Frederic Ceraudo, Erik Devilloutreys, Marc Maggiori, Davy Portela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.