Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'Est Ce Qu'Il Nous Restera
Was Wird Uns Bleiben
Qu'est-ce
qu'il
nous
restera
quand
on
aura
coupé
nos
Was
wird
uns
bleiben,
wenn
wir
unsere
Cheveux
Haare
geschnitten
haben
Qu'on
sera
devenus
vieux
Wenn
wir
alt
geworden
sind
Qu'est-ce
qu'il
nous
restera
à
part
des
taches
sur
les
bras
Was
wird
uns
bleiben
außer
Flecken
auf
den
Armen
La
mélancolie
amère
d'un
concert
Die
bittere
Melancholie
eines
Konzerts
Qu'est-ce
qu'il
nous
restera
sinon
des
mondes
anciens
Was
wird
uns
bleiben
außer
alten
Welten
Au
fond
là-bas
dans
la
mémoire
Tief
drüben
in
der
Erinnerung
Les
coupures
de
vieux
journaux
qui
ne
disent
plus
rien
Die
Ausschnitte
alter
Zeitungen,
die
nichts
mehr
sagen
Qu'est-ce
qu'il
nous
restera
en
ces
photos
qui
feront
Was
wird
uns
bleiben
von
diesen
Fotos,
über
die
Marrer
nos
gosses
unsere
Kinder
lachen
werden
Papa
t'était
beau
là
Papa,
da
warst
du
hübsch
J'avais
juste
20
ans
avec
les
autres
on
a
construit
un
Ich
war
gerade
20,
mit
den
anderen
haben
wir
ein
Hôtel
à
la
gloire
de
ceux
Hotel
gebaut
zu
Ehren
derer,
Qui
se
sentent
différents
vies
d'artistes
die
sich
anders
fühlen,
Künstlerleben
De
ce
succès
qu'on
a
attendu
jusqu'aux
rides
Von
diesem
Erfolg,
auf
den
wir
bis
zu
den
Falten
gewartet
haben
Qu'est-ce
qu'il
nous
restera
quand
vous
penserez
qu'on
a
Was
wird
uns
bleiben,
wenn
ihr
denkt,
wir
hätten
Est-ce
que
la
musique
passe
tout
comme
la
vie
Vergeht
die
Musik
genauso
wie
das
Leben?
Moi
il
me
restera
mon
amour
pour
toi
Mir
wird
meine
Liebe
zu
dir
bleiben
Les
souvenirs
de
vous
Die
Erinnerungen
an
euch
Et
j'en
pleure
déjà,
alors
je
serre
tes
doigts
Und
ich
weine
schon
deswegen,
also
drücke
ich
deine
Finger
Et
je
serre
tes
doigts,
je
serre
tes
doigts,
mon
amour...
Und
ich
drücke
deine
Finger,
ich
drücke
deine
Finger,
meine
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Maggiori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.