Pleymo - Siliclone Liquid - перевод текста песни на немецкий

Siliclone Liquid - Pleymoперевод на немецкий




Siliclone Liquid
Silikon-Flüssigkeit
Avec malice ses glisses en oblique ton regard complice
Mit Bosheit, ihre schrägen Blicke, dein komplizenhafter Blick
Tu sais je suis un novice en terme de silice
Weißt du, ich bin ein Neuling in Sachen Silikon
Comme je suis curieux de laisser glisser mon vice
Wie neugierig ich bin, mein Laster gleiten zu lassen
Entre les charmes de tes cuisses
Zwischen den Reizen deiner Schenkel
Y a des jours comme ça on lâcherai
Es gibt Tage wie diese, da würde man loslassen
Tout pour se sentir effleuré
Alles, um sich berührt zu fühlen
Frolé, apé par ces obus fabriqués
Gestreift, angezogen von diesen gefertigten Geschossen
Au gré d'une société assoiffée
Nach dem Belieben einer durstigen Gesellschaft
Mais tout aussi frustrée!
Aber genauso frustriert!
N'allant jamais de l'avant
Niemals vorwärtsgehend
Bousculant les soi-disant
Die sogenannten umstoßend
Donne moi, donne moi ton essence
Gib mir, gib mir deine Essenz
Rien de tel pour faire connaissance
Nichts Besseres, um sich kennenzulernen
Basé sur l'insouciance
Basierend auf Sorglosigkeit
Laissons nous bercés par l'errance
Lassen wir uns vom Umherirren wiegen
Après tout tu n'es qu'un clône
Schließlich bist du nur ein Klon
On te rempli de silicone
Man füllt dich mit Silikon
Liquide, liquide, voilà l'atmosphère du nouveau millénaire
Flüssig, flüssig, das ist die Atmosphäre des neuen Jahrtausends
C'est ça l'atmosphère du nouveau millénaire!
Das ist die Atmosphäre des neuen Jahrtausends!
(Refrain:)
(Refrain:)
Take care, take care around, take care
Take care, take care around, take care
Les biatches se clônent, pleines de silicone
Die Schlampen klonen sich, voller Silikon
Take care, take care around, take care, take care around
Take care, take care around, take care, take care around
Take my hand and fly away
Take my hand and fly away
Your self esteem is probably pop around, then come around!
Your self esteem is probably pop around, then come around!
Depuis tant d'années on en avait maté du papier
Seit so vielen Jahren hatten wir Papier angestarrt
Sans jamais réaliser une approche quelconque de cette réalité
Ohne jemals irgendeine Annäherung an diese Realität zu verwirklichen
Les seins siliconés on déclenchés
Die silikonisierten Brüste haben ausgelöst
Dans mes neurones le syndrome d'un damné
In meinen Neuronen das Syndrom eines Verdammten
Envouté malgré ma volonté
Verzaubert gegen meinen Willen
Je ne peux plus supporter les bonnets plus keus que D
Ich kann die Körbchen größer als D nicht mehr ertragen
Je ne peux plus supporter les bonnets plus keus que D!
Ich kann die Körbchen größer als D nicht mehr ertragen!
J'aimerai retrouver ma normalité
Ich möchte meine Normalität wiederfinden
Et ce n'est pas face à vous que la tendance va s'inverser
Und es ist nicht angesichts von euch, dass sich der Trend umkehren wird
Tu vois je cherche en vain, j'essaye de m'expliquer
Siehst du, ich suche vergeblich, ich versuche mir zu erklären
Les raisons pour lesquelles je ne peux jamais resister
Die Gründe, warum ich niemals widerstehen kann
Les décolletés me rendent tarés j'en suis barré
Die Dekolletés machen mich verrückt, ich bin durchgeknallt
Ca paraît con mais c'est carré
Das klingt dumm, aber es ist klar
J'donnerai ma tête à couper pour degrafer ton 95 D
Ich würde meinen Kopf verwetten, um deinen 95 D zu öffnen
T'façon c'est pas la peine de l'cacher
Sowieso hat es keinen Sinn, es zu verstecken
C'est clair qu'chui pas l'premier et ch'rai pas l'dernier!
Es ist klar, dass ich nicht der Erste bin und nicht der Letzte sein werde!
(Refrain)
(Refrain)
L'ambiance se decline mais putain keckispasse?
Die Stimmung sinkt, aber verdammt, was geht ab?
Et moi j'kéblo sur le beat de tes reins
Und ich blockiere beim Beat deiner Hüften
tu me mets la misère
Da machst du mir das Leben schwer
Lâche un peu ta partenaire
Lass deine Partnerin ein wenig los
Non je ne peux plus tenir
Nein, ich kann nicht mehr durchhalten
Soutenir, je suis un martyr
Aushalten, ich bin ein Märtyrer
Omnubilé par la vision de vos deux langues de femelles qui s'emmêlent
Besessen von der Vision eurer beiden weiblichen Zungen, die sich verheddern
Percées comme mutilées, par devant par derrière
Gepierct wie verstümmelt, von vorne, von hinten
J'ai pas l'habitude qu'on me traite de la sorte
Ich bin es nicht gewohnt, dass man mich so behandelt
Peu importe, faut qu'j'm'effare les yeux
Egal, ich muss mich losreißen
Sinon ça devient perilleux
Sonst wird es gefährlich
Le mouvement répété, répétitif
Die wiederholte, repetitive Bewegung
Quasi cyclique de ton bassin
Quasi zyklisch deines Beckens
Se repercute sur tes seins
Wirkt sich auf deine Brüste aus
Ca va ça vient j'en suis guedin
Es kommt und geht, ich werd' verrückt davon
Ca va ça vient j'en suis guedin
Es kommt und geht, ich werd' verrückt davon
Les biatches déconnent se clônent
Die Schlampen spinnen, klonen sich
A base de silicone, maintenant le silicone coule
Auf Basis von Silikon, jetzt fließt das Silikon
Et les biatches se clônent!
Und die Schlampen klonen sich!
Tapoén! répété pas mal de fois
Tapoén! oft wiederholt
Les biatches déconnent se clônent, à base de silicone! répété jusqu'à la fin
Die Schlampen spinnen, klonen sich, auf Basis von Silikon! bis zum Ende wiederholt





Авторы: pleymo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.